“云天故国赊”的意思及全诗出处和翻译赏析

云天故国赊”出自宋代陈与义的《九日家中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún tiān gù guó shē,诗句平仄:平平仄平平。

“云天故国赊”全诗

《九日家中》
风雨吴江冷,云天故国赊
扶头呼白酒,揩眼认黄花。
客梦蛩声歇,边心雁字斜。
明年又何处,高树莫啼鸦。

更新时间:2024年分类: 九日

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《九日家中》陈与义 翻译、赏析和诗意

《九日家中》是宋代诗人陈与义的作品。这首诗描绘了一个寂寥凄凉的景象,表达了诗人在远离家园的异乡中的思乡之情。以下是诗词的中文译文:

风雨吴江冷,
风雨打击着寒冷的吴江,
云天故国赊。
天空上的云彩像我的故国一样,远在天边。

扶头呼白酒,
我抬起头来喊着白酒,
揩眼认黄花。
擦干眼泪,辨认黄花。

客梦蛩声歇,
在客人的梦中,蛩虫的声音渐渐停息,
边心雁字斜。
我心中的边疆思念像雁字一样斜向天际。

明年又何处,
明年我将身在何处,
高树莫啼鸦。
高高的树上,不要再哭鸦鸟。

这首诗描绘了一个秋日的景象,吴江寒冷、风雨交加,诗人思乡之情油然而生。他独自一人,在异乡中,通过喝酒、擦拭眼泪来寄托自己的思念之情。诗中的蛩虫声代表着夜晚的寂静,而边心雁字斜则表达了诗人对边疆故土的思念之情。最后两句表达了诗人对未来的迷茫和归宿的渴望,希望明年不再离乡,并寄望于不再有哭泣的声音。

这首诗以简洁而凄凉的语言描绘了诗人的心境和情感,通过对自然景象的描绘,表现了他深深的思乡之情。整首诗意蕴含深沉,在简练的语言中透露出对家园的怀念和对未来的期待,给人一种凄凉而寂寥的感觉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云天故国赊”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì jiā zhōng
九日家中

fēng yǔ wú jiāng lěng, yún tiān gù guó shē.
风雨吴江冷,云天故国赊。
fú tóu hū bái jiǔ, kāi yǎn rèn huáng huā.
扶头呼白酒,揩眼认黄花。
kè mèng qióng shēng xiē, biān xīn yàn zì xié.
客梦蛩声歇,边心雁字斜。
míng nián yòu hé chǔ, gāo shù mò tí yā.
明年又何处,高树莫啼鸦。

“云天故国赊”平仄韵脚

拼音:yún tiān gù guó shē
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云天故国赊”的相关诗句

“云天故国赊”的关联诗句

网友评论


* “云天故国赊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云天故国赊”出自陈与义的 (九日家中),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。