“折归无可赠”的意思及全诗出处和翻译赏析

折归无可赠”出自宋代陈与义的《咏西岭梅花》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhé guī wú kě zèng,诗句平仄:平平平仄仄。

“折归无可赠”全诗

《咏西岭梅花》
雨后众崖碧,白处纷寒梅。
遥遥迎客意,欲下山坡来。
穷村受春晚,邂逅今日开。
绛领承玉面,临风一低回。
折归无可赠,孤赏心悠哉。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《咏西岭梅花》陈与义 翻译、赏析和诗意

《咏西岭梅花》是一首宋代诗词,作者是陈与义。以下是这首诗词的中文译文:

雨后众崖碧,
After the rain, the cliffs are green,
白处纷寒梅。
Among the white, countless cold plum blossoms.
遥遥迎客意,
From afar, they welcome the guests,
欲下山坡来。
As if they want to descend from the mountain slopes.

穷村受春晚,
In a remote village, spring arrives late,
邂逅今日开。
But unexpectedly, they bloom today.
绛领承玉面,
Their crimson petals carry a jade-like beauty,
临风一低回。
Swaying gently in the wind.

折归无可赠,
There is nothing to offer when plucking them,
孤赏心悠哉。
Yet the pleasure of appreciating them is boundless.

这首诗词描绘了雨后西岭梅花的景象。雨过后,群山峭壁变得碧绿,白色的梅花在其中纷纷绽放。梅花迎接客人的到来,仿佛想从山坡上下来与人相见。

诗词中提到了一个穷村,春天来得晚,但却在今天开放了梅花。梅花的绛红色花瓣展示出如玉般的美丽,微风吹拂下轻轻摇曳。

诗词的最后几句表达了诗人的心情。虽然欣赏到了美丽的梅花,但却无法采撷回家送人,只能独自欣赏,但这种孤赏之心是无限欢愉的。

这首诗词通过描绘梅花的美丽景象,表达了作者对自然的赞美和对美的追求。同时,诗中也透露出一种寂寥之感,诗人身处穷村,无法与他人分享这美景,但他从中得到了心灵的满足和欢愉。整首诗词以简洁明快的语言,将梅花的美和诗人的情感融为一体,给人以清新淡雅的艺术享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“折归无可赠”全诗拼音读音对照参考

yǒng xī lǐng méi huā
咏西岭梅花

yǔ hòu zhòng yá bì, bái chù fēn hán méi.
雨后众崖碧,白处纷寒梅。
yáo yáo yíng kè yì, yù xià shān pō lái.
遥遥迎客意,欲下山坡来。
qióng cūn shòu chūn wǎn, xiè hòu jīn rì kāi.
穷村受春晚,邂逅今日开。
jiàng lǐng chéng yù miàn, lín fēng yī dī huí.
绛领承玉面,临风一低回。
zhé guī wú kě zèng, gū shǎng xīn yōu zāi.
折归无可赠,孤赏心悠哉。

“折归无可赠”平仄韵脚

拼音:zhé guī wú kě zèng
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“折归无可赠”的相关诗句

“折归无可赠”的关联诗句

网友评论


* “折归无可赠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“折归无可赠”出自陈与义的 (咏西岭梅花),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。