“妖娆不辨桑间女”的意思及全诗出处和翻译赏析

妖娆不辨桑间女”出自宋代陈与义的《红葵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yāo ráo bù biàn sāng jiān nǚ,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“妖娆不辨桑间女”全诗

《红葵》
恐是牡丹重换紫,又疑芍药再飞红。
妖娆不辨桑间女,蔽芾深迷苧下翁。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《红葵》陈与义 翻译、赏析和诗意

《红葵》是一首宋代诗词,作者是陈与义。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

红葵
恐是牡丹重换紫,又疑芍药再飞红。
妖娆不辨桑间女,蔽芾深迷苧下翁。

中文译文:
红葵花
或许牡丹已然转紫,又怀疑芍药再度飞红。
妖艳的花朵无法辨别是桑间的女子,而深深迷失在苧下的老人身旁。

诗意:
这首诗以红葵花为主题,通过描绘花朵的色彩变化和形态,表达了对于时间流转和生命变迁的思考。作者以牡丹和芍药作为象征,描述了花朵的转变,暗示了人世间的变幻无常。诗中还出现了妖娆的花朵和难以辨别的女子,以及深深迷失在苧下的老人,这些形象增添了神秘感和幻觉的色彩。

赏析:
《红葵》这首诗词以色彩和意象的变化展示了生命的无常和人生的不确定性。牡丹和芍药作为传统文化中常见的花卉,在中国文学中往往象征着美丽与富贵。然而,诗中的牡丹转紫、芍药再红的描述,展示了事物本性的变化和不可预测性。这种变幻无常的意象,使人不禁思考人生的起伏和转变。

诗中的妖娆花朵和难以辨别的女子,以及深深迷失在苧下的老人,给人一种幻觉和迷离的感觉。这些形象的出现,进一步强调了人生世界的不确定性和多变性。作者通过这些意象,表达了对于生命和时间的深思熟虑。

整首诗用简洁而富有想象力的语言,描绘了花朵的变化和人生的无常。通过对花朵的观察和描绘,诗人引发读者对于生命和时间的思考,表达了对于变幻无常的世界的感慨和领悟。整首诗情感饱满,意境深远,给人以沉思和启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“妖娆不辨桑间女”全诗拼音读音对照参考

hóng kuí
红葵

kǒng shì mǔ dān zhòng huàn zǐ, yòu yí sháo yào zài fēi hóng.
恐是牡丹重换紫,又疑芍药再飞红。
yāo ráo bù biàn sāng jiān nǚ, bì fèi shēn mí níng xià wēng.
妖娆不辨桑间女,蔽芾深迷苧下翁。

“妖娆不辨桑间女”平仄韵脚

拼音:yāo ráo bù biàn sāng jiān nǚ
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“妖娆不辨桑间女”的相关诗句

“妖娆不辨桑间女”的关联诗句

网友评论


* “妖娆不辨桑间女”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“妖娆不辨桑间女”出自陈与义的 (红葵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。