“客思雨中深”的意思及全诗出处和翻译赏析

客思雨中深”出自宋代陈与义的《愚溪》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè sī yǔ zhōng shēn,诗句平仄:仄平仄平平。

“客思雨中深”全诗

《愚溪》
小阁当乔木,清溪抱竹林。
寒声日暮起,客思雨中深
行李妨幽事,栏干试独临。
终然游子意,非复昔人心。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《愚溪》陈与义 翻译、赏析和诗意

《愚溪》是宋代诗人陈与义创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文:

小阁当乔木,
清溪抱竹林。
寒声日暮起,
客思雨中深。
行李妨幽事,
栏干试独临。
终然游子意,
非复昔人心。

诗意和赏析:
这首诗词以愚溪为背景,以清幽的自然景色为描绘对象,表达了诗人游子的思乡之情和对故乡的眷恋之情。

诗的开篇写道,小阁独立于乔木之间,清溪环抱着竹林,这里的环境宁静美丽。接着,诗人写到在傍晚时分,寒风声渐渐起来,这种氛围勾起了客人对故乡的思念之情,使他感到更加孤独。

第三句描述了游子所携行李的沉重,这些行李成为了他体验幽静之地的阻碍。而第四句写到游子站在栏干上,试图独自欣赏周围的景色,表现了他对故乡的渴望和对家乡的怀念之情。

最后两句表达了游子的内心感受。他意识到自己已经变成了游子,不再是过去那个无忧无虑的人,这种转变带给他一种深深的思考与感慨。这也反映了诗人对人事变迁和时光流转的思考,以及对故乡与家乡的深情厚意。

整首诗词通过自然景色的描绘,以及对游子心境的描写,表达了诗人对故乡的思念之情和对人生变迁的感慨。这种诗意的表达,既展示了自然环境的美丽与宁静,又表达了游子的孤独与思乡之情,使读者能够体味到时光变迁中的人生情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客思雨中深”全诗拼音读音对照参考

yú xī
愚溪

xiǎo gé dāng qiáo mù, qīng xī bào zhú lín.
小阁当乔木,清溪抱竹林。
hán shēng rì mù qǐ, kè sī yǔ zhōng shēn.
寒声日暮起,客思雨中深。
xíng lǐ fáng yōu shì, lán gàn shì dú lín.
行李妨幽事,栏干试独临。
zhōng rán yóu zǐ yì, fēi fù xī rén xīn.
终然游子意,非复昔人心。

“客思雨中深”平仄韵脚

拼音:kè sī yǔ zhōng shēn
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客思雨中深”的相关诗句

“客思雨中深”的关联诗句

网友评论


* “客思雨中深”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客思雨中深”出自陈与义的 (愚溪),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。