“倦游我弃七年官”的意思及全诗出处和翻译赏析
“倦游我弃七年官”全诗
能赋君推三世事,倦游我弃七年官。
流传恶语知谁好,勾引新篇得细看。
六月山斋当暑令,风霜独发卷中寒。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈与义)
陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。
《次韵谢邢九思》陈与义 翻译、赏析和诗意
诗词:《次韵谢邢九思》
朝代:宋代
作者:陈与义
平生不接里闾欢,
岂料相逢虺蜮坛。
能赋君推三世事,
倦游我弃七年官。
流传恶语知谁好,
勾引新篇得细看。
六月山斋当暑令,
风霜独发卷中寒。
中文译文:
我平生从未参与里闾的欢乐,
没想到竟在这危险的地方相遇。
你能够写出赞美君主的诗篇,
因此备受君主推崇,成为官员。
而我则厌倦了旅游,放弃了七年的官职。
恶意的谣言四处传播,我不知道谁是真正的朋友,
而你的新作品吸引了我的注意。
六月的山中小屋在炎热的天气里,
我孤独地写下这首诗篇,感受到卷帘中的寒意。
诗意和赏析:
这首诗是宋代陈与义所作,以次韵谢邢九思之意为题。诗人在诗中表达了一种对生活和命运的反思。
诗的前两句表达了诗人平生不曾参与里闾(指乡里)的欢乐,暗示了他的孤独和与世隔绝的境遇。接下来的两句写到了他们在危险的虺蜮坛相遇,虺蜮坛是指一个充满险恶和诡谲之地,这里可以理解为社会或政治上的困境。
接着,诗人赞美了对方的才华,指出他能够写出君主赞美的诗篇,因此得到了君主的推崇和官职。而诗人自己则表示厌倦了旅游,放弃了七年的官职,可能是因为对官场的失望和对世俗的厌倦。
接下来的两句写到了流传的恶语和他不知道谁是真正的朋友,暗示了他在官场中受到了许多非议和诽谤。而对方的新作品却吸引了他的注意,可以理解为对方的作品给他带来了新的思考和启发。
最后两句写到了诗人在六月的山中小屋中写作的情景,暗示了他在炎热的夏天里,独自面对寒冷的境况,也可以理解为内心的孤寂和冷寂。
整首诗通过对两个人不同命运的对比,表达了诗人对现实的反思和对孤独的思考。诗人在表达自己的遭遇和感受的同时,也对对方的才华表示了欣赏和敬佩。
“倦游我弃七年官”全诗拼音读音对照参考
cì yùn xiè xíng jiǔ sī
次韵谢邢九思
píng shēng bù jiē lǐ lǘ huān, qǐ liào xiāng féng huī yù tán.
平生不接里闾欢,岂料相逢虺蜮坛。
néng fù jūn tuī sān shì shì, juàn yóu wǒ qì qī nián guān.
能赋君推三世事,倦游我弃七年官。
liú chuán è yǔ zhī shuí hǎo, gōu yǐn xīn piān dé xì kàn.
流传恶语知谁好,勾引新篇得细看。
liù yuè shān zhāi dāng shǔ lìng, fēng shuāng dú fā juàn zhōng hán.
六月山斋当暑令,风霜独发卷中寒。
“倦游我弃七年官”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。