“条条挂我心”的意思及全诗出处和翻译赏析
“条条挂我心”全诗
花萼连枝近,桃源去路深。
啼莺徒寂寂,征马已駸駸。
堤上千年柳,条条挂我心。
更新时间:2024年分类:
作者简介(戎昱)
戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。
《送陆秀才归觐省》戎昱 翻译、赏析和诗意
《送陆秀才归觐省》是唐代诗人戎昱所作,诗中描绘了陆秀才离开武陵回京的情景。下面是诗的中文译文:
武陵何处在,
南指楚云阴。
花萼连枝近,
桃源去路深。
啼莺徒寂寂,
征马已駸駸。
堤上千年柳,
条条挂我心。
诗意:
这首诗以美丽的武陵山水为背景,以送别陆秀才回京的场景为主线,表达了诗人对友人的深情和送别的惋惜之情。通过描绘武陵山的景色和离别的场景,展现了作者的感情。
赏析:
这首诗描绘了美丽的武陵山景,如楚云阴、花萼连枝、桃源去路深等,给人一种心旷神怡的感觉。诗人以此为背景,写出了离别的场景,表达了自己的愁思之情。诗中的啼莺和征马象征着别离的悲伤,而千年柳则抒发了诗人对友人的深情之意。整首诗表达了作者对友人的留恋之情和对离别的惋惜之情。通过山水的描绘和离别的场景,诗人娓娓道来,使得读者不禁为诗人和友人的离别而感到惋惜之情。整首诗用意闲淡,情感真切,语言简洁,清新自然,给人以以赏心悦目之感。
“条条挂我心”全诗拼音读音对照参考
sòng lù xiù cái guī jìn shěng
送陆秀才归觐省
wǔ líng hé chǔ zài, nán zhǐ chǔ yún yīn.
武陵何处在,南指楚云阴。
huā è lián zhī jìn, táo yuán qù lù shēn.
花萼连枝近,桃源去路深。
tí yīng tú jì jì, zhēng mǎ yǐ qīn qīn.
啼莺徒寂寂,征马已駸駸。
dī shàng qiān nián liǔ, tiáo tiáo guà wǒ xīn.
堤上千年柳,条条挂我心。
“条条挂我心”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。