“深松含岁暮”的意思及全诗出处和翻译赏析

深松含岁暮”出自宋代陈与义的《八关僧房遇雨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shēn sōng hán suì mù,诗句平仄:平平平仄仄。

“深松含岁暮”全诗

《八关僧房遇雨》
脱履坐明窗,偶至晴更适。
池上风忽来,斜雨满高壁。
深松含岁暮,幽鸟立昼寂。
世故方未阑,焚香破今夕。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《八关僧房遇雨》陈与义 翻译、赏析和诗意

《八关僧房遇雨》是宋代诗人陈与义创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

脱履坐明窗,
偶至晴更适。
池上风忽来,
斜雨满高壁。

深松含岁暮,
幽鸟立昼寂。
世故方未阑,
焚香破今夕。

中文译文:
脱下鞋坐在明亮的窗前,
偶然来到晴朗的时刻。
池塘上的风突然吹来,
斜雨洒满高高的墙壁。

深深的松树中蕴含着岁月的暮色,
幽静的鸟儿在白天静立。
世俗的纷扰尚未结束,
燃香破碎了今夜的宁静。

诗意和赏析:
这首诗通过描绘僧房中的景象,表达了诗人内心的感慨和对世俗生活的疲倦之情。诗中的僧房是一个宁静的地方,诗人脱下鞋子坐在明亮的窗前,突然发现外面天空放晴,正好适合坐在这里。然而,突如其来的风雨打破了宁静,斜雨洒满了高墙。

接着,诗人描述了松树的深处,暗示着岁月的流逝和岁暮的氛围。在这样的环境中,幽静的鸟儿仍然在白天静立,突显出僧房的宁静和与世俗的区别。

最后两句表达了诗人对纷扰世俗的厌倦和渴望破除尘世的情绪。世俗的纷扰还未结束,而诗人焚香破碎了今夜的宁静,暗示了他试图通过修行和冥想来超越尘世的束缚。

整首诗以简洁而精练的语言描绘了僧房中的景象,通过对自然环境和内心情感的描绘,表达了诗人对纷扰世俗的疲倦和对超越尘世的渴望。这种对宁静与超脱的向往和对世俗的批判是宋代文人常见的主题之一,也是陈与义在这首诗中所表达的。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“深松含岁暮”全诗拼音读音对照参考

bā guān sēng fáng yù yǔ
八关僧房遇雨

tuō lǚ zuò míng chuāng, ǒu zhì qíng gèng shì.
脱履坐明窗,偶至晴更适。
chí shàng fēng hū lái, xié yǔ mǎn gāo bì.
池上风忽来,斜雨满高壁。
shēn sōng hán suì mù, yōu niǎo lì zhòu jì.
深松含岁暮,幽鸟立昼寂。
shì gù fāng wèi lán, fén xiāng pò jīn xī.
世故方未阑,焚香破今夕。

“深松含岁暮”平仄韵脚

拼音:shēn sōng hán suì mù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“深松含岁暮”的相关诗句

“深松含岁暮”的关联诗句

网友评论


* “深松含岁暮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“深松含岁暮”出自陈与义的 (八关僧房遇雨),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。