“怀亲更值薪如桂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“怀亲更值薪如桂”全诗
叔夜本非堪作吏,元龙今悔不求田。
怀亲更值薪如桂,作客重看栗过拳。
万事巧违高枕卧,忧来一夕费三迁。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈与义)
陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。
《谨次十七叔去郑诗韵二章以寄家叔一章以自咏》陈与义 翻译、赏析和诗意
《谨次十七叔去郑诗韵二章以寄家叔一章以自咏》是宋代陈与义的一首诗。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
镜中没有昔日亲人的怜惜,
只觉得自己对生计的打算感到羞惭。
叔夜本不应该从政,
现在后悔不曾求取土地。
怀念亲人,更觉得薪水如同桂树花香,
做客他乡,重复看着栗子滚过拳头。
万事总是出乎意料,高枕无忧地躺下,
但忧虑一来,一夜之间费尽三番迁移。
诗意:
这首诗表达了作者陈与义对离别的感慨和对人生的思考。诗中的"谨次十七叔去郑"指的是作者的十七叔离开郑州,而诗篇则分为两章,一章是寄给家中的叔叔,一章是自咏。
在第一章中,作者感到自己已经无法获得曾经亲人的关怀和怜爱,他对自己过去的计划和选择感到羞愧。叔夜指的是作者的叔叔,他之前并不适合从政治治理,现在他后悔没有寻求土地来安顿自己。
第二章中,作者怀念亲人,觉得薪水如同桂花的香气一般甜美。他在他乡作客,重复看着栗子滚过拳头,可能是一种表达孤独和无聊的方式。最后一句表达了人生的变幻无常,事情往往与预期相反,一旦有忧虑,就会在短时间内发生多次迁移。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者对离别和人生的思考。作者通过镜子中无法看到昔日亲人的形象,表达了离别带来的孤独和思念之情。他对自己在生活中的选择和计划感到羞愧,暗示了对自己的反思和对人生道路的思考。
诗中的叔夜和元龙是作者的亲戚,他们的遭遇成为作者反思自己选择的切入点。叔夜之前不适合从政治治理,而元龙则后悔没有寻求土地来安顿自己。这些描绘表达了对人生选择和命运的思考,以及对过去决策的反思。
诗篇中的桂花和栗子则是通过温馨的意象,表达了对亲人和家庭的怀念和渴望。薪水如同桂花的香气,给作者带来一种甜美的感受。而看着栗子滚过拳头,可能是作者在他乡的无聊和孤独,通过这个场景来表达。
最后一句"万事巧违高枕卧,忧来一夕费三迁"表达了人生的变幻无常。高枕无忧的时刻,一旦有忧虑,就会带来连续的变动和迁移。这句诗意味深长,表达了人生中的不确定性和变化的无常性。
总体而言,这首诗通过简洁而富有意境的表达,抒发了作者对离别的思念和对人生选择的思考。同时,通过描绘亲情和孤独的意象,表达了对家庭的怀念和渴望。最后一句诗句则点明了人生的变幻无常,给读者以深思。这首诗词既表达了个人情感,又具有一定的普遍性,使人们能够在其中找到共鸣。
“怀亲更值薪如桂”全诗拼音读音对照参考
jǐn cì shí qī shū qù zhèng shī yùn èr zhāng yǐ jì jiā shū yī zhāng yǐ zì yǒng
谨次十七叔去郑诗韵二章以寄家叔一章以自咏
jìng zhōng wú fù gù rén lián, què kuì móu shēng hòu jì rán.
镜中无复故人怜,却愧谋生后计然。
shū yè běn fēi kān zuò lì, yuán lóng jīn huǐ bù qiú tián.
叔夜本非堪作吏,元龙今悔不求田。
huái qīn gèng zhí xīn rú guì, zuò kè zhòng kàn lì guò quán.
怀亲更值薪如桂,作客重看栗过拳。
wàn shì qiǎo wéi gāo zhěn wò, yōu lái yī xī fèi sān qiān.
万事巧违高枕卧,忧来一夕费三迁。
“怀亲更值薪如桂”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。