“延伫回我舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“延伫回我舟”全诗
青眉横玉镜,色照城中楼。
胜日空倚眺,经年未成游。
今朝过山下,贼急不敢留。
嵌空浪吞吐,荟蔚风飕飗。
龙吟杂虎啸,九夏含三秋。
了与遥赏异,况乃行岩幽。
蚍蜉何当扫,延伫回我舟。
掷去九节筇,褰裳走林丘。
会逢湘君降,翠气衣上浮。
山椒望苍梧,寄恨舒冥搜。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈与义)
陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。
《过君山不获登览》陈与义 翻译、赏析和诗意
《过君山不获登览》是宋代陈与义创作的一首诗词。以下是我的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我梦见君山之美,从千里之远来到南州。
青眉横卧在玉镜上,色彩映照城中楼。
美好的日子空虚地仰望,多年来一直未能实现游览。
今天早晨经过山下,敌人追捕紧急,不能停留。
山峦连绵像波浪吞吐,草木繁茂风吹拂。
龙嘶虎啸声混杂在一起,九夏之中带着三秋的气息。
了解与远处赏识是不同的,何况行走在幽深的山岩之间。
蝼蚁何时能扫清,徘徊等待回到我的船上。
抛开九节竹竿,提起衣裳奔跑在林丘之间。
若能与湘君相会,翠绿的气息将沾染我的衣袂。
望着苍梧山上的山椒树,寄托着对逝去事物的悔恨。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人在梦中游览君山的美景,但却未能在现实中实现。诗中的君山被赋予了神秘而迷人的意象,它是一座遥远而壮丽的山峦。诗人从千里之外来到南州,但却只能远远地仰望君山,无法真正登临观赏。诗中的“胜日空倚眺,经年未成游”表达了诗人对美景的渴望和无奈。
在诗的后半部分,诗人描述了自己经过君山时的情景。他被敌人的追捕所迫,不能停留,只能匆匆经过山下。诗人运用了形象生动的描写,比喻山峦像波浪一样起伏连绵,草木茂盛,风吹拂。同时,他还描绘了山中的龙吟和虎啸声,显示出山林之间的神秘与威严。
诗的最后几句表达了诗人对离别和遗憾的感受。诗人希望能够与湘君相会,希望湘君的翠绿气息能够附着在他的衣袂上,以此寄托对逝去事物的悔恨之情。最后一句提到山椒望苍梧,表达了诗人对故乡的思念之情。
整首诗词以君山为中心,通过对君山的描写和诗人的情感表达,展现了对远方美景的向往、对离别和遗憾的思念之情。诗人巧妙地运用了形象生动的描写手法,让读者能够感受到君山的壮丽和诗人的内心世界。
“延伫回我舟”全诗拼音读音对照参考
guò jūn shān bù huò dēng lǎn
过君山不获登览
wǒ mèng jūn shān hǎo, wàn lǐ lái nán zhōu.
我梦君山好,万里来南州。
qīng méi héng yù jìng, sè zhào chéng zhōng lóu.
青眉横玉镜,色照城中楼。
shèng rì kōng yǐ tiào, jīng nián wèi chéng yóu.
胜日空倚眺,经年未成游。
jīn zhāo guò shān xià, zéi jí bù gǎn liú.
今朝过山下,贼急不敢留。
qiàn kōng làng tūn tǔ, huì wèi fēng sōu liú.
嵌空浪吞吐,荟蔚风飕飗。
lóng yín zá hǔ xiào, jiǔ xià hán sān qiū.
龙吟杂虎啸,九夏含三秋。
le yǔ yáo shǎng yì, kuàng nǎi xíng yán yōu.
了与遥赏异,况乃行岩幽。
pí fú hé dāng sǎo, yán zhù huí wǒ zhōu.
蚍蜉何当扫,延伫回我舟。
zhì qù jiǔ jié qióng, qiān shang zǒu lín qiū.
掷去九节筇,褰裳走林丘。
huì féng xiāng jūn jiàng, cuì qì yī shàng fú.
会逢湘君降,翠气衣上浮。
shān jiāo wàng cāng wú, jì hèn shū míng sōu.
山椒望苍梧,寄恨舒冥搜。
“延伫回我舟”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。