“幽子方独步”的意思及全诗出处和翻译赏析

幽子方独步”出自宋代陈与义的《夜步堤上三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yōu zi fāng dú bù,诗句平仄:平平平仄。

“幽子方独步”全诗

《夜步堤上三首》
人间睡声起,幽子方独步
倚杖看白云,亭亭水中度。
十月雁背高,三更河流去。
物生各扰扰,念此煎百虑。
聊将忧世心,数遍桥西树。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《夜步堤上三首》陈与义 翻译、赏析和诗意

《夜步堤上三首》是陈与义的诗作,描述了夜晚一个人独自漫步在堤岸上的景象。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

夜步堤上三首

人间睡声起,幽子方独步。
倚杖看白云,亭亭水中度。
十月雁背高,三更河流去。
物生各扰扰,念此煎百虑。
聊将忧世心,数遍桥西树。

中文译文:
人们的睡声在人间响起,我独自在幽静的地方漫步。
倚着拐杖看着白云,它们在清澈的水中飘逸而过。
十月的雁儿背上飞得很高,午夜时分,河水奔流而去。
周围的万物都扰扰不安,我思念着这些事情而烦恼不已。
只好借着忧虑世事的心情,数着桥西的树木来宽慰自己。

诗意:
这首诗通过描绘夜晚一个人独自漫步在堤岸上的景象,表达了诗人内心的孤独和忧虑。人们的睡声在安静的夜晚中响起,而诗人却独自徜徉在这片宁静之中。他倚着拐杖,静静地观察着天空中的白云,以及水中流淌的景象。十月的雁儿高飞,河水在午夜奔流,形成了对比鲜明的画面。周围的万物各自忙碌、扰扰不安,而诗人的思绪却被种种忧虑所缠绕。他通过数桥西的树木来宽慰自己,抒发内心的焦虑和烦恼。

赏析:
这首诗以简约而富有意境的语言,描绘了夜晚一个人独自散步的情景,展示了诗人内心的孤独和忧虑。诗人将人间的喧嚣与自然的宁静进行了对比,通过描写白云和流水的动态形象,营造出一种静谧而幽雅的氛围。十月的雁儿高飞,河水奔流,暗示着时光的流逝,与诗人内心的忧虑形成了呼应。整首诗以简洁的文字表达了诗人忧世的心态,通过数桥西的树木来宽慰自己,展示了他对内心困扰的思考和应对方式。整体而言,这首诗以寥寥数语传递出了人世间的孤独与忧虑,给读者留下了一丝深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“幽子方独步”全诗拼音读音对照参考

yè bù dī shàng sān shǒu
夜步堤上三首

rén jiān shuì shēng qǐ, yōu zi fāng dú bù.
人间睡声起,幽子方独步。
yǐ zhàng kàn bái yún, tíng tíng shuǐ zhōng dù.
倚杖看白云,亭亭水中度。
shí yuè yàn bèi gāo, sān gēng hé liú qù.
十月雁背高,三更河流去。
wù shēng gè rǎo rǎo, niàn cǐ jiān bǎi lǜ.
物生各扰扰,念此煎百虑。
liáo jiāng yōu shì xīn, shù biàn qiáo xī shù.
聊将忧世心,数遍桥西树。

“幽子方独步”平仄韵脚

拼音:yōu zi fāng dú bù
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“幽子方独步”的相关诗句

“幽子方独步”的关联诗句

网友评论


* “幽子方独步”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“幽子方独步”出自陈与义的 (夜步堤上三首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。