“碌碌着青袍”的意思及全诗出处和翻译赏析

碌碌着青袍”出自宋代陈与义的《书怀示友十首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lù lù zhe qīng páo,诗句平仄:仄仄平平。

“碌碌着青袍”全诗

《书怀示友十首》
张子霜后鹰,眉骨非凡曹。
不肯兄事钱,但欲仆命骚。
胡为随我辈,碌碌着青袍
相逢车马边,伎痒不得搔。

更新时间:2024年分类:

作者简介(陈与义)

陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。

《书怀示友十首》陈与义 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代陈与义创作的《书怀示友十首》之一。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

《书怀示友十首》

张子霜后鹰,
眉骨非凡曹。
不肯兄事钱,
但欲仆命骚。
胡为随我辈,
碌碌着青袍。
相逢车马边,
伎痒不得搔。

中文译文:
张子霜后鹰,
眉骨非凡曹。
不愿兄事钱,
只愿仆人之命娱乐。
何故跟随我们这些人,
碌碌无为穿着青袍。
相逢于车马边,
心中欲行事却无法实现。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者陈与义内心的不满和思考。诗的开头提到了一个人名叫张子霜,他在后面紧随着一只鹰,这里可以理解为张子霜是一个有才华、有抱负的人物。接下来的一句描述了他的眉骨非凡,暗示他的才智与众不同。

然后诗中转向了作者自身的感受。作者表达了自己不愿意为兄弟间的私利而牵涉进钱财纷争之中,相反,他更愿意追求自己的艺术激情。这里的“仆命骚”可以理解为仆人的角色,作者将自己比喻为一个仆人,受命于自己的艺术追求。

接下来的两句“胡为随我辈,碌碌着青袍”表达了作者对自己和同辈们的困惑和迷茫。他们都是平凡的人,穿着普通的青袍,但他们为何要跟随着这样的人生轨迹呢?这里的“胡为”含有一种质疑的意味。

最后两句“相逢车马边,伎痒不得搔”表达了作者对于行动的渴望,但却受制于现实的限制。他们可能在车马相遇的场景中,心中充满了行动的欲望,但又无法实现,感到一种焦躁不安。

整体来说,这首诗词传达了作者对于现实的不满和对于自己追求理想的渴望。他表达了对于兄弟间的私利纷争的厌恶,并将自己比喻为一个追求艺术的仆人。诗中也表达了作者对于自身处境的困惑和对于行动的渴望,但又受制于现实的限制。这首诗词反映了宋代士人的思想和心态,对于现实与理想之间的矛盾和追求的艺术精神有所体现。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“碌碌着青袍”全诗拼音读音对照参考

shū huái shì yǒu shí shǒu
书怀示友十首

zhāng zi shuāng hòu yīng, méi gǔ fēi fán cáo.
张子霜后鹰,眉骨非凡曹。
bù kěn xiōng shì qián, dàn yù pū mìng sāo.
不肯兄事钱,但欲仆命骚。
hú wéi suí wǒ bèi, lù lù zhe qīng páo.
胡为随我辈,碌碌着青袍。
xiāng féng chē mǎ biān, jì yǎng bù dé sāo.
相逢车马边,伎痒不得搔。

“碌碌着青袍”平仄韵脚

拼音:lù lù zhe qīng páo
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平四豪   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“碌碌着青袍”的相关诗句

“碌碌着青袍”的关联诗句

网友评论


* “碌碌着青袍”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“碌碌着青袍”出自陈与义的 (书怀示友十首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。