“不寻诗伯重寻谁”的意思及全诗出处和翻译赏析

不寻诗伯重寻谁”出自唐代戎昱的《赠岑郎中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù xún shī bó zhòng xún shuí,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“不寻诗伯重寻谁”全诗

《赠岑郎中》
童年未解读书时,诵得郎中数首诗。
四海烟尘犹隔阔,十年魂梦每相随。
虽披云雾逢迎疾,已恨趋风拜德迟。
天下无人鉴诗句,不寻诗伯重寻谁

更新时间:2024年分类:

作者简介(戎昱)

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。

《赠岑郎中》戎昱 翻译、赏析和诗意

《赠岑郎中》是唐代戎昱创作的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
童年未解读书时,我背诵了郎中的数首诗。
尽管四海烟尘仍然遥远,但过去的十年中,我的思魂常常与他相伴。
虽然我克服了种种困难,披荆斩棘,但我对他的崇敬之情仍然迟迟未能及时表达。
尽管我已经厌倦了为名声追逐,但我却仍然深感自己的进步远远不足。
在这个世界上,找不到一个人能够真正欣赏我的诗句,我不再去寻找什么“诗伯”,因为他的重要性已经超越了其他所有人。

诗意:
《赠岑郎中》表达了诗人戎昱对于他童年时代读诗背诵的情感,以及他对一位郎中(古代官职)的崇敬之情。诗人通过自己的成长历程,表达了对时光流转的感慨,对过去时光的追忆以及对人生价值的思考。诗中充满了自省和感慨,同时也暗示了对于追求名声与荣誉的矛盾心态。最后两句表达了诗人对于自己诗才的自信,却也流露出对于没有真正赏识自己的人们的失望,从而凸显了诗人的孤独和对于真正理解的渴望。

赏析:
这首诗表达了戎昱内心的多种情感,如对童年时光的怀念、对成长和时间流逝的感慨、对诗人自身才华的自信以及对于世人不理解的愤懑。诗人以深沉的情感描绘了自己在少年时期读诗的情景,通过“童年未解读书时”这句来回溯自己的成长经历,体现了对过去时光的情感联系。

诗中的“四海烟尘犹隔阔,十年魂梦每相随”表达了诗人对于时空距离的感受,虽然时光流逝,但他的思念仍然与往昔相伴。而“虽披云雾逢迎疾,已恨趋风拜德迟”则表达了诗人对于自己追求名声和成就的努力,但却感到自己的成就远远不够,同时也暗示了他对于时机把握的遗憾。

最后两句“天下无人鉴诗句,不寻诗伯重寻谁”表达了诗人的自信和失望。诗人自信地认为自己的诗才是难以被世人所理解和鉴赏的,暗示了自己的独特和超越。然而,他也感到无人真正能够欣赏他的诗句,从而流露出孤独和失望。整首诗通过自我反省和情感的抒发,展现了诗人对于人生意义和自我价值的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不寻诗伯重寻谁”全诗拼音读音对照参考

zèng cén láng zhōng
赠岑郎中

tóng nián wèi jiě dú shū shí, sòng dé láng zhōng shù shǒu shī.
童年未解读书时,诵得郎中数首诗。
sì hǎi yān chén yóu gé kuò,
四海烟尘犹隔阔,
shí nián hún mèng měi xiāng suí.
十年魂梦每相随。
suī pī yún wù féng yíng jí, yǐ hèn qū fēng bài dé chí.
虽披云雾逢迎疾,已恨趋风拜德迟。
tiān xià wú rén jiàn shī jù, bù xún shī bó zhòng xún shuí.
天下无人鉴诗句,不寻诗伯重寻谁。

“不寻诗伯重寻谁”平仄韵脚

拼音:bù xún shī bó zhòng xún shuí
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不寻诗伯重寻谁”的相关诗句

“不寻诗伯重寻谁”的关联诗句

网友评论

* “不寻诗伯重寻谁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不寻诗伯重寻谁”出自戎昱的 (赠岑郎中),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。