“闲邀亲友坐其下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闲邀亲友坐其下”全诗
今年我自山南归,向椽大者皆柱粗。
两边合阴若深洞,满地清影繁如铺。
是时暑气正炎酷,无处容此烦病躯。
昼摇清风夜筛月,日日不可离群株。
闲邀亲友坐其下,左右间设琴与壶。
人生适意乃为乐,此乐已恐他更无。
霜飚未起枝叶在,且与诸君同此娱。
更新时间:2024年分类:
《种榆诗》文同 翻译、赏析和诗意
《种榆诗》是一首宋代诗歌,作者是文同。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昔我去守陵阳日,
门前夹道初种榆。
今年我自山南归,
向椽大者皆柱粗。
两边合阴若深洞,
满地清影繁如铺。
是时暑气正炎酷,
无处容此烦病躯。
昼摇清风夜筛月,
日日不可离群株。
闲邀亲友坐其下,
左右间设琴与壶。
人生适意乃为乐,
此乐已恐他更无。
霜飚未起枝叶在,
且与诸君同此娱。
诗意:
这首诗描述了作者文同在陵阳守卫时种植榆树的情景。诗中提到,几年前他离开时,他刚刚在门前的道路两侧种下了榆树。今年他从山南归来,发现这些榆树已经长得高大,它们的树干粗壮,形成一片茂密的树荫,给人一种凉爽的感觉。然而,当时正值酷暑,作者却无处躲避炎热,感到病痛困扰。白天摇曳的清风和夜晚过滤的明月成为他的伴侣,他日复一日地依靠这些榆树来度过难熬的时光。他邀请亲友们一起坐在榆树下,左右摆放着琴和酒壶,享受人生自在适意的乐趣。然而,他担心这种乐趣可能会难以再次重现。虽然还没有出现霜风,榆树依然茂盛,他愿与众人一同欢娱。
赏析:
《种榆诗》以简洁明快的语言描绘了种植榆树的情景,表达了作者在酷热夏日中的苦闷和对自然的依赖。通过对榆树的描绘,诗中展示了它们茂盛的景象和为人们带来的凉爽。榆树成了作者心灵的避难所,他通过与榆树的亲密接触来获得宁静和愉悦。诗中的邀请亲友共享乐趣的场景,展示了作者乐观向上的心态和对友情的珍视。最后,作者表达了对这段幸福时光可能消逝的担忧,但他与诸君相伴,共同享受这份快乐。
这首诗以简洁明快的语言描绘了生活中的一幕景象,通过对榆树的描绘和与之相伴的情景,表达了作者的感受和情绪,同时也蕴含了对人生的思考。诗歌以自然景物为载体,以表白情感和抒发思想为目的,展现了宋代诗人对自然、生活和情感的细腻感知和表达能力,具有一定的审美价值。
“闲邀亲友坐其下”全诗拼音读音对照参考
zhǒng yú shī
种榆诗
xī wǒ qù shǒu líng yáng rì, mén qián jiā dào chū zhǒng yú.
昔我去守陵阳日,门前夹道初种榆。
jīn nián wǒ zì shān nán guī, xiàng chuán dà zhě jiē zhù cū.
今年我自山南归,向椽大者皆柱粗。
liǎng biān hé yīn ruò shēn dòng, mǎn dì qīng yǐng fán rú pù.
两边合阴若深洞,满地清影繁如铺。
shì shí shǔ qì zhèng yán kù, wú chǔ róng cǐ fán bìng qū.
是时暑气正炎酷,无处容此烦病躯。
zhòu yáo qīng fēng yè shāi yuè, rì rì bù kě lí qún zhū.
昼摇清风夜筛月,日日不可离群株。
xián yāo qīn yǒu zuò qí xià, zuǒ yòu jiān shè qín yǔ hú.
闲邀亲友坐其下,左右间设琴与壶。
rén shēng shì yì nǎi wéi lè, cǐ lè yǐ kǒng tā gèng wú.
人生适意乃为乐,此乐已恐他更无。
shuāng biāo wèi qǐ zhī yè zài, qiě yǔ zhū jūn tóng cǐ yú.
霜飚未起枝叶在,且与诸君同此娱。
“闲邀亲友坐其下”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。