“十日不出屋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“十日不出屋”全诗
故人念端居,牢落如槁木。
高轩过穷巷,下马想慰沃。
载酒酡杨颜,课饭饱桑腹。
日暮从者散,还寻旧书读。
更新时间:2024年分类:
《雨喜客过》文同 翻译、赏析和诗意
《雨喜客过》是一首宋代的诗词,作者是文同。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨喜客过
积雨无所诣,
十日不出屋。
故人念端居,
牢落如槁木。
高轩过穷巷,
下马想慰沃。
载酒酡杨颜,
课饭饱桑腹。
日暮从者散,
还寻旧书读。
中文译文:
积雨连绵无法外出,
连续十日都呆在屋里。
故友思念着我这个住处,
我孤独地宛如一根干枯的木头。
我驾车经过贫穷的巷子,
下马后想要安慰我心灵的幸福。
我举起酒杯为了忘却忧愁,
吃饭饱后腹中满足如桑园。
夜幕降临,跟随我的人散去,
我回到寻找旧书来阅读。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个积雨不断的日子,诗人在屋中被雨水困住了十天,无法外出。他感到孤独,如同一根干瘪的木头,没有生气和活力。然而,他的故友却在远方想念着他。
在雨停之后,诗人驾车经过贫穷的巷子,他下马后想要通过一些愉悦的事物来安慰自己的心灵。他举起酒杯,希望通过饮酒来忘却忧愁,同时也吃得饱饱的,腹中满足如同桑园一般丰盛。
夜幕降临,跟随诗人的人们散去,诗人回到家中,寻找旧书来阅读。这或许是他从容自在地度过雨天的一种方式,同时也体现了他对知识和智慧的追求。
这首诗通过描绘雨天的困境和诗人的情感变化,表达了对友情的思念、对生活的慰藉以及对知识的渴望。诗中的意象清新自然,情感真挚,展现了宋代士人的情怀和生活态度。
“十日不出屋”全诗拼音读音对照参考
yǔ xǐ kè guò
雨喜客过
jī yǔ wú suǒ yì, shí rì bù chū wū.
积雨无所诣,十日不出屋。
gù rén niàn duān jū, láo luò rú gǎo mù.
故人念端居,牢落如槁木。
gāo xuān guò qióng xiàng, xià mǎ xiǎng wèi wò.
高轩过穷巷,下马想慰沃。
zài jiǔ tuó yáng yán, kè fàn bǎo sāng fù.
载酒酡杨颜,课饭饱桑腹。
rì mù cóng zhě sàn, hái xún jiù shū dú.
日暮从者散,还寻旧书读。
“十日不出屋”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。