“树色风中老”的意思及全诗出处和翻译赏析
“树色风中老”全诗
南园只城外,累月不一到。
花香雨后歇,树色风中老。
惟有岩下泉,犹能涤幽抱。
更新时间:2024年分类:
《玉峰园经春不得一过因成诗呈同官约游》文同 翻译、赏析和诗意
《玉峰园经春不得一过因成诗呈同官约游》是一首宋代诗词,作者是文同。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
春天来了,嬉游的时间变得很少,俗务日益繁忙。南园离城很近,但连续几个月都无法前去一次。花香在雨后逐渐消失,树色在风中逐渐凋零。唯有岩石下的泉水,仍然能够洗涤幽暗的怀抱。
诗意:
这首诗词描绘了作者对春天的期待和无奈。作者感叹春天的短暂,自己却因繁忙的俗务而无法尽情享受春天的美景。尽管有许多美好的事物逐渐消失和衰老,但岩石下的泉水仍然清澈流动,象征着永恒的美好。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,描绘了春天的短暂和作者无法尽兴的遗憾之情。作者通过对花香凋谢、树色凋零的描绘,表达了对时光流逝和岁月无情的感慨。然而,岩石下的泉水作为诗中的一个寓意,给人以希望和慰藉。它象征着生命力和不朽的美好,提醒人们在繁忙和世俗中寻找内心的宁静和美好。
整首诗词情感真挚、意境深远,通过简练的表达展现了作者对春天的渴望和对时光流逝的思考。这首诗词让人在繁忙的生活中停下脚步,感受大自然的美丽和永恒,也呼唤人们在喧嚣中寻找内心的宁静和平静。
“树色风中老”全诗拼音读音对照参考
yù fēng yuán jīng chūn bù dé yī guò yīn chéng shī chéng tóng guān yuē yóu
玉峰园经春不得一过因成诗呈同官约游
chūn lái shǎo xī yóu, sú shì rì xiāng hào.
春来少嬉游,俗事日相耗。
nán yuán zhǐ chéng wài, lěi yuè bù yí dào.
南园只城外,累月不一到。
huā xiāng yǔ hòu xiē, shù sè fēng zhōng lǎo.
花香雨后歇,树色风中老。
wéi yǒu yán xià quán, yóu néng dí yōu bào.
惟有岩下泉,犹能涤幽抱。
“树色风中老”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。