“急教取酒对之饮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“急教取酒对之饮”全诗
早来其间有啼鸟,儿女尽识名提壶。
急教取酒对之饮,满头乱插红模糊。
可怜后日再来此,定见随风如锦铺。
更新时间:2024年分类:
《惜杏》文同 翻译、赏析和诗意
《惜杏》是一首宋代文同所写的诗词。这首诗描述了北园山上的杏树,以及在杏花盛开的时候的美景。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
惜杏
北园山杏皆高株,
新枝放花如点酥。
早来其间有啼鸟,
儿女尽识名提壶。
急教取酒对之饮,
满头乱插红模糊。
可怜后日再来此,
定见随风如锦铺。
中文译文:
珍爱杏树
北园山上的杏树都长得高高的,
新枝上的花朵像点点酥一样。
早晨来到这里,有啼鸟鸣叫,
孩子们都知道这里有名的提壶花。
急忙让人取来酒,与花朵一起饮,
满头乱插红花凌乱模糊。
可怜的是,日后再来此地,
定能见到花瓣随风舞动如锦铺展。
诗意和赏析:
这首诗以北园山上的杏树为背景,描绘了杏花盛开时的美景。诗人用简洁而生动的语言,展现了杏树新枝上点缀的花朵的美丽和柔嫩,形容得像是点点酥。清晨时分,喜鹊在树上啼叫,孩子们都知道这里有一种名为提壶的杏花。
诗人急忙让人取来酒,与杏花一起欢饮,形象地描述了杏花和酒的交融,杏花的红色花瓣仿佛在醉人的酒气中变得模糊不清,给人以迷离的美感。
最后两句表达了诗人对美景的留恋之情。诗人深知花开有时,再来时可能已经错过了这美景,但他相信,日后再来,一定还能看到花瓣随风飘舞,如锦绣铺展开来的壮丽景象。
这首诗以简洁明快的语言,通过描绘杏花的美丽和与酒的联想,表达了诗人对逝去美景的怀念和对未来美好的期许,既展现了诗人对自然景物的敏感,又抒发了对生命和美好事物的热爱和追求。
“急教取酒对之饮”全诗拼音读音对照参考
xī xìng
惜杏
běi yuán shān xìng jiē gāo zhū, xīn zhī fàng huā rú diǎn sū.
北园山杏皆高株,新枝放花如点酥。
zǎo lái qí jiān yǒu tí niǎo, ér nǚ jǐn shí míng tí hú.
早来其间有啼鸟,儿女尽识名提壶。
jí jiào qǔ jiǔ duì zhī yǐn, mǎn tóu luàn chā hóng mó hu.
急教取酒对之饮,满头乱插红模糊。
kě lián hòu rì zài lái cǐ, dìng jiàn suí fēng rú jǐn pù.
可怜后日再来此,定见随风如锦铺。
“急教取酒对之饮”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十六寝 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。