“纡余短彴通”的意思及全诗出处和翻译赏析
“纡余短彴通”全诗
小滩晴霭外,独鹤夕阳中。
倚杖对清濑,披襟当好风。
几时归住此,长下钓鱼筒。
更新时间:2024年分类:
《前溪独游》文同 翻译、赏析和诗意
《前溪独游》是宋代文同所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
溪水碧溶溶,纡余短彴通。
小滩晴霭外,独鹤夕阳中。
倚杖对清濑,披襟当好风。
几时归住此,长下钓鱼筒。
诗意:
这首诗描绘了诗人独自在前溪游玩的景象和情感体验。他看到碧绿的溪水在轻轻流淌,蜿蜒曲折,使人感到舒畅。小滩上的景色在晴朗的天空下显得更加明亮,独立的孤鹤则在夕阳的照耀下显得格外凄凉。诗人倚着拐杖,对着清澈的溪水,感受着微风拂面,衣襟随风飘动。他思考着何时才能在这里安居乐业,长久地享受钓鱼的乐趣。
赏析:
这首诗以自然景色为背景,通过描绘溪水、小滩、孤鹤等元素,表达了诗人对宁静、自由和田园生活的向往。诗人通过对自然景物的细腻描绘,将读者带入了一个宁静而美好的环境中,给人一种心旷神怡的感受。
诗中的溪水碧溶溶,纡余短彴通的描写,展示了溪水的流动之美,形容了溪水蜿蜒曲折的景象,给人一种宁静、流畅的感觉。小滩晴霭外,独鹤夕阳中的描写则突出了孤独与凄凉的意象,通过自然景物的对比,强化了诗人内心的孤寂和追求自由的情感。
诗人倚杖对清濑,披襟当好风的描写,展示了诗人在山水之间的闲适和自在,他以自然为伴,感受清风拂面,抚慰着内心的情感。最后两句几时归住此,长下钓鱼筒,则表达了诗人向往宁静生活的心愿,希望能够在这片美景中安身立命,尽情享受钓鱼的乐趣。
整首诗营造了一种宁静、自由的田园氛围,通过对自然景物的描绘和诗人内心情感的抒发,表达了对宁静、自由生活的向往。读者在阅读中可以感受到大自然的美妙和诗人内心的期望,也能够在心灵上得到一种宁静和慰藉。
“纡余短彴通”全诗拼音读音对照参考
qián xī dú yóu
前溪独游
xī shuǐ bì róng róng, yū yú duǎn zhuó tōng.
溪水碧溶溶,纡余短彴通。
xiǎo tān qíng ǎi wài, dú hè xī yáng zhōng.
小滩晴霭外,独鹤夕阳中。
yǐ zhàng duì qīng lài, pī jīn dāng hǎo fēng.
倚杖对清濑,披襟当好风。
jǐ shí guī zhù cǐ, zhǎng xià diào yú tǒng.
几时归住此,长下钓鱼筒。
“纡余短彴通”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。