“孤舟渡野水”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤舟渡野水”出自宋代文同的《酬仲几秦州道上见寄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū zhōu dù yě shuǐ,诗句平仄:平平仄仄仄。

“孤舟渡野水”全诗

《酬仲几秦州道上见寄》
送子入秦处,纷纷黄叶间。
孤舟渡野水,疋马转遥山。
明月每夜望,清风何日还。
新诗慰牢落,为一破愁颜。

更新时间:2024年分类:

《酬仲几秦州道上见寄》文同 翻译、赏析和诗意

《酬仲几秦州道上见寄》是宋代文同创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送子入秦处,纷纷黄叶间。
孤舟渡野水,疋马转遥山。
明月每夜望,清风何日还。
新诗慰牢落,为一破愁颜。

诗意:
这首诗词描述了一位诗人送别亲人前往秦州的情景。秋天,黄叶纷飞,他们乘坐孤舟渡过荒凉的河水,骑着疾驰的马匹穿越遥远的山岭。每当夜晚,明亮的月光下,诗人仰望着月亮,期盼着清风何时能够再次带来亲人的归来。他用新创作的诗篇来慰藉内心的苦闷,希望能够抚平他忧伤的容颜。

赏析:
这首诗词通过描绘送别亲人的情景,表达了诗人内心的离愁别绪和期盼。黄叶飘落的景象与离别的情感相呼应,给人以深深的离情之感。孤舟渡野水、疾驰的马匹转过遥远的山岭,强调了离别的辛酸和远行的艰辛。明亮的月亮和清风成为诗人寄托思念的象征,他期待着月亮和风儿能够传达他的心声,带来亲人的归来。最后,诗人用自己的创作来慰藉自己内心的苦闷,希望能够化解离愁之情。

整首诗词以简练的语言和形象的描写展示了离别的情感和诗人的内心世界。通过对自然景物的描绘和情感的抒发,表达了诗人对亲人的思念和希望。这首诗词以其深情而质朴的表达方式,打动人心,让读者也能够感受到离别的苦楚和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤舟渡野水”全诗拼音读音对照参考

chóu zhòng jǐ qín zhōu dào shàng jiàn jì
酬仲几秦州道上见寄

sòng zi rù qín chù, fēn fēn huáng yè jiān.
送子入秦处,纷纷黄叶间。
gū zhōu dù yě shuǐ, pǐ mǎ zhuǎn yáo shān.
孤舟渡野水,疋马转遥山。
míng yuè měi yè wàng, qīng fēng hé rì hái.
明月每夜望,清风何日还。
xīn shī wèi láo luò, wèi yī pò chóu yán.
新诗慰牢落,为一破愁颜。

“孤舟渡野水”平仄韵脚

拼音:gū zhōu dù yě shuǐ
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤舟渡野水”的相关诗句

“孤舟渡野水”的关联诗句

网友评论


* “孤舟渡野水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤舟渡野水”出自文同的 (酬仲几秦州道上见寄),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。