“携琴秀野弹流水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“携琴秀野弹流水”全诗
斗鸭整群翻荇叶,乳乌无数堕松花。
携琴秀野弹流水,设席芳州咏落霞。
向晚双亲共诸子,相将来此乐无涯。
更新时间:2024年分类:
《邛州东园晚兴》文同 翻译、赏析和诗意
《邛州东园晚兴》是宋代文同所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
邛州东园晚兴
公休时得岸轻纱,
门外谁知吏隐家。
斗鸭整群翻荇叶,
乳乌无数堕松花。
携琴秀野弹流水,
设席芳州咏落霞。
向晚双亲共诸子,
相将来此乐无涯。
中文译文:
公休时在岸边得到一张轻纱,
门外的人谁知道官员隐居的家。
斗鸭整群翻动着荇叶,
乳乌无数地飞落在松花上。
携带琴,在美丽的野地弹奏流水之音,
在芳州设下宴席,吟咏着落霞。
傍晚时,双亲和众多子女一同,
相互陪伴在这里,快乐无边。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个官员在公休时投身自然、远离尘世的情景。诗人以细腻的笔触刻画了邛州东园的景色和氛围。
首先,公休时得到一张轻纱,这可能是指诗人在这个时刻获得了一种宁静和清净的心境。门外的人不知道官员已经隐居在这个地方,这暗示了官员疏远世俗,追求内心的宁静与自由。
接着,诗人描述了斗鸭整群翻动荇叶的景象,乳乌无数地飞落在松花上。这些细节描写增添了自然的生机和活力,呈现出一个宜人的环境。
然后,诗人携带着琴,在美丽的野地弹奏流水之音,设下宴席,在芳州吟咏着落霞。这表达了诗人对自然的热爱和对艺术的追求。诗人将自己与自然融为一体,以音乐和诗歌的形式表达内心的情感。
最后两句描述了诗人与双亲及众多子女在这个地方共度时光,乐不思蜀。这体现了家庭和亲情的重要性,同时也传达了诗人对家庭团聚和幸福生活的向往。
整首诗词通过描绘自然景物、音乐和家庭,展现了作者追求自由、远离世俗的心境,以及对家庭和自然之美的赞美。通过细腻的描写和丰富的意象,诗人将读者带入了一个宜人、宁静的境界,使人感受到诗人内心的宁静与满足。
“携琴秀野弹流水”全诗拼音读音对照参考
qióng zhōu dōng yuán wǎn xìng
邛州东园晚兴
gōng xiū shí dé àn qīng shā, mén wài shéi zhī lì yǐn jiā.
公休时得岸轻纱,门外谁知吏隐家。
dòu yā zhěng qún fān xìng yè, rǔ wū wú shù duò sōng huā.
斗鸭整群翻荇叶,乳乌无数堕松花。
xié qín xiù yě dàn liú shuǐ, shè xí fāng zhōu yǒng luò xiá.
携琴秀野弹流水,设席芳州咏落霞。
xiàng wǎn shuāng qīn gòng zhū zǐ, xiāng jiāng lái cǐ lè wú yá.
向晚双亲共诸子,相将来此乐无涯。
“携琴秀野弹流水”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。