“往来池上行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“往来池上行”全诗
归来换野服,携策将焉如。
园亭极潇洒,阴森修竹下。
拂石坐终日,徒倚不知夜。
山月照我明,林风吹我清。
口诵太古文,往来池上行。
露下觉微凛,南窗归就枕。
心闲神自安,达旦得酣寝。
乱曰:懒守尔何为,日日常若斯。
为言我自尔,此乐非汝知。
更新时间:2024年分类:
《此乐》文同 翻译、赏析和诗意
《此乐》是一首宋代的诗词,作者是文同。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
此乐
吏散收簿书,公馆如山居。
归来换野服,携策将焉如。
园亭极潇洒,阴森修竹下。
拂石坐终日,徒倚不知夜。
山月照我明,林风吹我清。
口诵太古文,往来池上行。
露下觉微凛,南窗归就枕。
心闲神自安,达旦得酣寝。
乱曰:懒守尔何为,日日常若斯。
为言我自尔,此乐非汝知。
诗词的中文译文:
此乐
官员散去整理公文,官馆如同山间居处。
回到家中换上朴素的服饰,带着文书将何去何从。
庭园亭台格外潇洒,阴森的竹林下。
坐在石头上整日,只是倚在那里不知晓夜幕降临。
山月照亮我的世界,林风吹拂我清凉的心境。
口中诵读古老的经典文句,来回在池塘边徜徉。
露水滴下,感觉微凉,我回到南窗边倦枕。
内心宁静,精神自在,一直到天亮才得到酣畅的睡眠。
我乱乱地说道:你为何一直守在这里,日复一日,一直如此。
对我自说自话,这种快乐非你所知。
诗意和赏析:
这首诗词描述了一个官员的生活。官员在公务繁忙后回到家中,换上朴素的服饰,带着文书思考接下来的行动。在庭园的亭台之间,他感受到一种潇洒和自在,坐在竹林下的石头上,不知不觉地度过了整个夜晚。山间的月亮照亮了他的心灵,林中的风吹拂着他的清凉。他口中默诵着古老的经典文句,在池塘边徘徊。当露水滴下,他感觉微凉,于是回到南窗边倦枕,在宁静中放松心神,直到黎明才进入深沉的睡眠。
整首诗词以一种宁静和自在的心境展现了官员的生活状态。官员通过回归朴素的生活方式,追求内心的宁静和自我满足。他热爱自己的生活,不受外界的干扰,享受着独特的乐趣。最后,他指责那些不理解他生活乐趣的人,认为这种快乐是无法被他们所理解的。
这首诗词以简洁明了的语言,表达了对宁静自在生活的向往和追求,展现了作者对于内心世界的深刻体悟和独立思考的态度。这种追求的态度在宋代文人士大致上是普遍的,他们推崇自然、清净、素雅的生活方式,追求内心的宁静与自在,同时也对世俗繁华和功利主义抱持一定的批评态度。《此乐》这首诗词正是其中的一例,通过描绘官员的生活状态和内心体验,反映了作者对于个人追求和价值观的思考与表达。
“往来池上行”全诗拼音读音对照参考
cǐ lè
此乐
lì sàn shōu bù shū, gōng guǎn rú shān jū.
吏散收簿书,公馆如山居。
guī lái huàn yě fú, xié cè jiāng yān rú.
归来换野服,携策将焉如。
yuán tíng jí xiāo sǎ, yīn sēn xiū zhú xià.
园亭极潇洒,阴森修竹下。
fú shí zuò zhōng rì, tú yǐ bù zhī yè.
拂石坐终日,徒倚不知夜。
shān yuè zhào wǒ míng, lín fēng chuī wǒ qīng.
山月照我明,林风吹我清。
kǒu sòng tài gǔ wén, wǎng lái chí shàng xíng.
口诵太古文,往来池上行。
lù xià jué wēi lǐn, nán chuāng guī jiù zhěn.
露下觉微凛,南窗归就枕。
xīn xián shén zì ān, dá dàn dé hān qǐn.
心闲神自安,达旦得酣寝。
luàn yuē: lǎn shǒu ěr hé wéi, rì rì cháng ruò sī.
乱曰:懒守尔何为,日日常若斯。
wèi yán wǒ zì ěr, cǐ lè fēi rǔ zhī.
为言我自尔,此乐非汝知。
“往来池上行”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。