“晴岚逼窗户”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晴岚逼窗户”全诗
晴岚逼窗户,净若新洗熨。
杳杳其中人,衣襟照寒碧。
临风设横几,萧洒坐终日。
门前车马道,扰扰乱如虱。
转眼不复观,长歌傲簪绂。
更新时间:2024年分类:
《黄功垂秘书岚城阁》文同 翻译、赏析和诗意
《黄功垂秘书岚城阁》是一首宋代诗词,作者是文同。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
群峰绕高轩,
四望如城密。
晴岚逼窗户,
净若新洗熨。
杳杳其中人,
衣襟照寒碧。
临风设横几,
萧洒坐终日。
门前车马道,
扰扰乱如虱。
转眼不复观,
长歌傲簪绂。
中文译文:
高楼四周环绕着群山,
远远望去,宛如密集的城墙。
晴朗的云雾靠近窗户,
清澈得像新洗过的熨斗。
其中有位隐士,
他的衣襟映照着寒碧之色。
他坐在窗前的几案旁,
自在而悠闲地度过整天。
门前有车马来往的道路,
嘈杂不安,乱得像跳蚤一样。
转眼之间,景象不再可见,
他高声歌唱,傲然佩戴玉簪和丝绦。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一位隐士居住的高楼,周围被群山环绕着,景色宛如城墙一般密集。晴朗的云雾靠近窗户,清澈透明,犹如新洗过的熨斗。其中有一位隐士,他的衣襟映照着寒碧的色彩,衬托出他的孤傲之态。他坐在窗前的几案旁,任由风吹拂,悠闲自得度过整天。
诗中还描绘了门前车马来往的道路,喧嚣不安,乱得像跳蚤一样,与隐士高楼的宁静形成鲜明的对比。然而,景象在转瞬间消失不见,而隐士却高声歌唱,傲然佩戴玉簪和丝绦。这表达了隐士对尘世的超脱和自在,他在繁杂喧嚣的世界中保持着内心的宁静和自由。
整首诗以景物描绘和对比的手法,展现了隐士的孤傲和超脱,并表达了作者对隐士生活态度的赞赏。隐士在喧嚣的世界中保持自己的独立和自由,用歌声和华服彰显自己的身份和态度。这首诗通过隐士的形象,表达了对自由、宁静和超然的向往,展示了作者对隐士生活的理解和赞美。
“晴岚逼窗户”全诗拼音读音对照参考
huáng gōng chuí mì shū lán chéng gé
黄功垂秘书岚城阁
qún fēng rào gāo xuān, sì wàng rú chéng mì.
群峰绕高轩,四望如城密。
qíng lán bī chuāng hù, jìng ruò xīn xǐ yùn.
晴岚逼窗户,净若新洗熨。
yǎo yǎo qí zhōng rén, yī jīn zhào hán bì.
杳杳其中人,衣襟照寒碧。
lín fēng shè héng jǐ, xiāo sǎ zuò zhōng rì.
临风设横几,萧洒坐终日。
mén qián chē mǎ dào, rǎo rǎo luàn rú shī.
门前车马道,扰扰乱如虱。
zhuǎn yǎn bù fù guān, cháng gē ào zān fú.
转眼不复观,长歌傲簪绂。
“晴岚逼窗户”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。