“昨过芙蓉溪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昨过芙蓉溪”全诗
成都昔尝见,时已坐法席。
别来二十年,嗟此出处隔。
昨过芙蓉溪,舍楫得携策。
盘盘转危磴,上叩金仙宅。
林间识孤标,梵眼老愈碧。
引我翠壁下,煮茗拂藓石。
问之第二月,雄辩发古译。
无由后之游,不得蒙久益。
翻然入尘阓,俯首愧名迹。
更新时间:2024年分类:
《富东山海师》文同 翻译、赏析和诗意
《富东山海师》是一首宋代文同所作的诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
上人者何人,富乐之禅客。
成都昔尝见,时已坐法席。
别来二十年,嗟此出处隔。
昨过芙蓉溪,舍楫得携策。
盘盘转危磴,上叩金仙宅。
林间识孤标,梵眼老愈碧。
引我翠壁下,煮茗拂藓石。
问之第二月,雄辩发古译。
无由后之游,不得蒙久益。
翻然入尘阓,俯首愧名迹。
诗意:
这首诗描述了诗人文同拜访一位富有修养的禅宗高僧的经历。诗人在成都曾见过这位禅宗高僧,那时他已经是坐禅的行家了。然而,二十年过去了,诗人再次访问时,发现他们已经分隔两地。诗人经过芙蓉溪,舍弃了船桨,带着行囊继续前行。他攀登险峻的山峰,拜访了这位禅宗高僧的庵堂。在林间,诗人认出了这位孤独修道者的标志,他的眼睛更加深邃。禅宗高僧引领诗人进入他的庵堂,一起煮茶,拂去茶石上的苔藓。诗人向高僧询问佛法的问题,他的回答充满雄辩,恍若古人的译解。然而,诗人无法再次拜访他,也无法得到长久的指导。他转身离开,心中充满悔恨和羞愧。
赏析:
这首诗以描写诗人拜访一位禅宗高僧的经历为主线,通过细腻的描写和抒情的语言,展现了诗人对禅宗修行和佛法的向往和追求。诗中运用了山水意象和禅宗元素,表达了对修行者的敬重和对佛法智慧的渴望。
诗中的“上人”指的是禅宗高僧,他被称为“富乐之禅客”,富乐指修行者达到的境界。诗人曾在成都与这位高僧相遇,但二十年后再次拜访时,却发现彼此已经分隔两地,这种别离的悲伤和遗憾在诗中表达得深情而凄美。
诗人在寻找禅宗高僧的过程中,经过了芙蓉溪,舍弃了船桨,继续徒步前行。他攀登险峻的山峰,最终到达禅宗高僧的庵堂,与他共饮茶水。这一过程象征着诗人在修行道路上的努力和坚持。
诗中的“梵眼老愈碧”描绘了禅宗高僧的眼睛异常明亮,仿佛能透视世间的虚妄,展现出他对禅宗智慧的洞察力和修行的成果。
诗人向高僧请教佛法问题,高僧的回答雄辩而古老,展现了他对佛教经典的深入研究和理解。然而,诗人无法再次拜访他,也无法继续受到他的指导和启迪,这让诗人感到悔恨和羞愧。整首诗以诗人对禅宗修行的向往和追求为主旨,表达了对智慧和指导的渴望,以及对时光流转和人事变迁的感慨和忧虑。
这首诗以流畅的语言和形象的描写展现了禅宗修行的内在追求和诗人对智慧的渴望。通过山水景色和禅宗元素的运用,诗人将自己与禅宗高僧的相遇与别离融入自然环境之中,加深了诗歌的意境和情感表达。整首诗流露出对禅宗修行的向往与追求的情感,以及对时光流转和人事变迁的深刻思考。
“昨过芙蓉溪”全诗拼音读音对照参考
fù dōng shān hǎi shī
富东山海师
shàng rén zhě hé rén, fù lè zhī chán kè.
上人者何人,富乐之禅客。
chéng dū xī cháng jiàn, shí yǐ zuò fǎ xí.
成都昔尝见,时已坐法席。
bié lái èr shí nián, jiē cǐ chū chù gé.
别来二十年,嗟此出处隔。
zuó guò fú róng xī, shě jí dé xié cè.
昨过芙蓉溪,舍楫得携策。
pán pán zhuǎn wēi dèng, shàng kòu jīn xiān zhái.
盘盘转危磴,上叩金仙宅。
lín jiān shí gū biāo, fàn yǎn lǎo yù bì.
林间识孤标,梵眼老愈碧。
yǐn wǒ cuì bì xià, zhǔ míng fú xiǎn shí.
引我翠壁下,煮茗拂藓石。
wèn zhī dì èr yuè, xióng biàn fā gǔ yì.
问之第二月,雄辩发古译。
wú yóu hòu zhī yóu, bù dé méng jiǔ yì.
无由后之游,不得蒙久益。
fān rán rù chén huì, fǔ shǒu kuì míng jī.
翻然入尘阓,俯首愧名迹。
“昨过芙蓉溪”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。