“汝已去闽岭”的意思及全诗出处和翻译赏析

汝已去闽岭”出自宋代曾几的《造侄寄建茶》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rǔ yǐ qù mǐn lǐng,诗句平仄:仄仄仄仄仄。

“汝已去闽岭”全诗

《造侄寄建茶》
汝已去闽岭,茶酒犹粲然。
买应从聚处,寄不下常年。
洗涤卢仝椀,提携陆羽泉。
无人分得好,更忆仲容贤。

更新时间:2024年分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《造侄寄建茶》曾几 翻译、赏析和诗意

《造侄寄建茶》是宋代曾几创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
汝已去闽岭,茶酒犹粲然。
买应从聚处,寄不下常年。
洗涤卢仝椀,提携陆羽泉。
无人分得好,更忆仲容贤。

诗意:
这首诗词是曾几寄给他的侄子,以茶为主题。诗人表达了对侄子的思念之情,并希望他能善待茶叶,珍惜茶文化的传承。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,表达了诗人对侄子的思念和对茶文化的关注。下面是对诗词的逐句赏析:

汝已去闽岭,茶酒犹粲然。
"汝已去闽岭"意指侄子已经离开了闽江的茶乡。"茶酒犹粲然"表达了茶酒仍然香浓的意思,暗示着茶的美好和价值。

买应从聚处,寄不下常年。
"买应从聚处"表示购买茶叶应该从集市或聚集地购买,以保证品质。"寄不下常年"意味着寄送茶叶无法保持长时间的新鲜,暗示着茶叶的易腐败性。

洗涤卢仝椀,提携陆羽泉。
"洗涤卢仝椀"意味着要用心洗净茶具,这里指的是茶碗。"提携陆羽泉"表达了对陆羽的敬仰之情,陆羽是中国茶文化的重要奠基人。

无人分得好,更忆仲容贤。
"无人分得好"表示诗人担忧茶叶无法得到恰当的品评和欣赏。"更忆仲容贤"表达了诗人对仲容贤(茶学家)的怀念和推崇之情。

这首诗词通过简练的语言,传达了诗人对茶文化的关注和对侄子的思念之情。同时,诗中展示了对茶叶的珍视和对传统茶具的重视,以及对茶人的敬仰和怀念。整体而言,这首诗词表达了诗人对茶文化的传承和发展的期望,并呼吁人们对茶叶进行正确的品评和欣赏。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“汝已去闽岭”全诗拼音读音对照参考

zào zhí jì jiàn chá
造侄寄建茶

rǔ yǐ qù mǐn lǐng, chá jiǔ yóu càn rán.
汝已去闽岭,茶酒犹粲然。
mǎi yìng cóng jù chù, jì bù xià cháng nián.
买应从聚处,寄不下常年。
xǐ dí lú tóng wǎn, tí xié lù yǔ quán.
洗涤卢仝椀,提携陆羽泉。
wú rén fēn de hǎo, gèng yì zhòng róng xián.
无人分得好,更忆仲容贤。

“汝已去闽岭”平仄韵脚

拼音:rǔ yǐ qù mǐn lǐng
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“汝已去闽岭”的相关诗句

“汝已去闽岭”的关联诗句

网友评论


* “汝已去闽岭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“汝已去闽岭”出自曾几的 (造侄寄建茶),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。