“那辞近汝坟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“那辞近汝坟”全诗
幸免投湘浦,那辞近汝坟。
山遮魏阙路,日隐洛阳云。
谁念联翩翼,烟中独失群。
更新时间:2024年分类:
《赴许州留别洛中亲故》耿湋 翻译、赏析和诗意
赴许州留别洛中亲故
淳风今变俗,末学误为文。
幸免投湘浦,那辞近汝坟。
山遮魏阙路,日隐洛阳云。
谁念联翩翼,烟中独失群。
诗词的中文译文:
前往许州留别洛阳的亲友
淳朴的风气如今变得世俗,我这个学问浅薄的人却误入文学之中。
幸运地避免了投身湘江之畔,却离开了你的坟墓附近。
山峦遮挡了通往魏阙的路,太阳隐没在洛阳的云中。
谁会想起我这独自失去群体的人,如同烟中的孤独飞鸟。
诗意和赏析:
这首诗是唐代耿湋写给洛阳亲友的一首留别诗。诗人在诗中表达了对洛阳亲友的思念之情和对自己境遇的无奈之感。
诗的开头,诗人提到淳朴的风气如今变得世俗,自己这个学问浅薄的人却误入文学之中,暗示了自己在文学方面的追求和对于淳朴风气的忧虑。
接着,诗人表达了自己离开洛阳的遗憾之情。他幸运地避免了投身湘江之畔,却离开了亲友的坟墓附近,这里可以理解为离开了亲友的身边,离开了家乡的意味。
诗的后半部分,诗人用山峦遮挡了通往魏阙的路和太阳隐没在洛阳的云中来象征诗人离开洛阳后的孤独和遗忘。诗人感叹谁会想起自己这个独自失去群体的人,如同烟中的孤独飞鸟。
整首诗以简洁的语言表达了诗人对亲友的思念和对离乡之后的孤独之感,展现了诗人对于家乡和亲友的深情厚意。诗中运用了山、日、烟等意象,通过描绘自然景物来表达诗人内心的情感,给人一种忧郁、凄凉的感觉。
“那辞近汝坟”全诗拼音读音对照参考
fù xǔ zhōu liú bié luò zhōng qīn gù
赴许州留别洛中亲故
chún fēng jīn biàn sú, mò xué wù wéi wén.
淳风今变俗,末学误为文。
xìng miǎn tóu xiāng pǔ, nà cí jìn rǔ fén.
幸免投湘浦,那辞近汝坟。
shān zhē wèi quē lù, rì yǐn luò yáng yún.
山遮魏阙路,日隐洛阳云。
shuí niàn lián piān yì, yān zhōng dú shī qún.
谁念联翩翼,烟中独失群。
“那辞近汝坟”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。