“去住沾馀雾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去住沾馀雾”出自唐代耿湋的《寒蜂采菊蕊》,
诗句共5个字,诗句拼音为:qù zhù zhān yú wù,诗句平仄:仄仄平平仄。
“去住沾馀雾”全诗
《寒蜂采菊蕊》
游飏下晴空,寻芳到菊丛。
带声来蕊上,连影在香中。
去住沾馀雾,高低顺过风。
终惭异蝴蝶,不与梦魂通。
带声来蕊上,连影在香中。
去住沾馀雾,高低顺过风。
终惭异蝴蝶,不与梦魂通。
《寒蜂采菊蕊》耿湋 翻译、赏析和诗意
寒蜂采菊蕊
游飏下晴空,寻芳到菊丛。
带声来蕊上,连影在香中。
去住沾馀雾,高低顺过风。
终惭异蝴蝶,不与梦魂通。
中文译文:
寒冷的蜜蜂采集菊花的花蕊,
在晴朗的天空中游荡,寻找芳香。
带着歌声停在花蕊上,
与花香的影子相连。
去了留下微弱的露水,
高低飞舞随着风。
最终还是自惭形秽,
无法与梦中的蝴蝶交通。
诗意和赏析:
这首诗通过寒蜂采集菊花的场景,表达了作者对于自身处境的思考和思索。诗中的寒蜂在晴朗的天空中自由地飞舞,寻找芳香的菊花,但它只能停留在菊花的花蕊上,与花香的影子交织在一起。寒蜂去了又回,沾湿了菊花上的雾气,也在风中高低飞舞,但它却自惭形秽,无法与梦中的蝴蝶交通。
这首诗通过寒蜂采菊蕊的形象,暗喻了作者的境遇。作者可能感到自己像寒蜂一样,虽然在世间游荡,但却只能停留在表面,无法追求内心的渴望。他所渴望的可能是一种更高尚的境界,但碍于现实的种种限制,他只能在自己的梦中寻求追求。
这首诗以简洁的语言,表达了作者深深的不甘和无奈之情,通过对寒蜂的描写,反映了作者自身的境况。整首诗端庄典雅,意境深远,给人以思索和启迪。
“去住沾馀雾”全诗拼音读音对照参考
hán fēng cǎi jú ruǐ
寒蜂采菊蕊
yóu yáng xià qíng kōng, xún fāng dào jú cóng.
游飏下晴空,寻芳到菊丛。
dài shēng lái ruǐ shàng, lián yǐng zài xiāng zhōng.
带声来蕊上,连影在香中。
qù zhù zhān yú wù, gāo dī shùn guò fēng.
去住沾馀雾,高低顺过风。
zhōng cán yì hú dié, bù yǔ mèng hún tōng.
终惭异蝴蝶,不与梦魂通。
“去住沾馀雾”平仄韵脚
拼音:qù zhù zhān yú wù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“去住沾馀雾”的相关诗句
“去住沾馀雾”的关联诗句
网友评论
* “去住沾馀雾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去住沾馀雾”出自耿湋的 (寒蜂采菊蕊),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。