“暝色休群动”的意思及全诗出处和翻译赏析

暝色休群动”出自唐代耿湋的《宿岐山姜明府厅》, 诗句共5个字,诗句拼音为:míng sè xiū qún dòng,诗句平仄:平仄平平仄。

“暝色休群动”全诗

《宿岐山姜明府厅》
暝色休群动,秋斋远客情。
细风和雨气,寒竹度帘声。
日觉蹉跎近,天教懒慢成。
谁能谒卿相,朝夕算浮荣。

更新时间:2024年分类:

《宿岐山姜明府厅》耿湋 翻译、赏析和诗意

《宿岐山姜明府厅》是唐代耿湋创作的一首诗词。诗人描绘了自己在岐山姜明府厅宿泊的情景。

诗词的中文译文如下:
暝色渐渐消散,群动的喧嚣平息。
秋斋中,我是一位远客,
感受着这里的宁静。

细风和雨交织在一起,
寒竹穿过窗帘发出声响。
太阳已经西沉,时间不知不觉流逝,
天意让我变得懒散缓慢。

谁能有幸拜见卿相,
每天都算着世俗的荣华。

这首诗词通过描绘岐山姜明府厅的夜晚景色,表达了诗人作为一位远客的感受和情感。

诗词的诗意主要体现在以下几个方面:

1. 对自然景色的描绘:诗人运用细腻的笔触,描绘了暮色渐渐消散、细风和雨交织的景象,以及寒竹穿过窗帘的声音。通过这些描写,诗人展示了自然界的美妙和宁静。

2. 远客情怀的抒发:诗人以自己作为一位远客的身份,表达了自己在岐山姜明府厅宿泊时的感受。诗人可能因为旅途劳顿,感到疲惫,但也因为身处陌生的环境,感受到了一种宁静和安逸。

3. 对人生的思考:诗人提到“天教懒慢成”,表达了一种对时间的消逝和人生的思考。诗人认识到时间的流逝,也意识到自己的懒散和迟缓。最后,诗人希望能够有幸拜见卿相,这可以理解为对世俗的追求和对功名利禄的渴望。

总体来说,这首诗词通过对自然景色的描绘和对自身情感的抒发,展示了诗人在岐山姜明府厅宿泊时的感受和思考。同时,诗人也通过对时间流逝和世俗追求的思考,表达了对人生的思考和思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暝色休群动”全诗拼音读音对照参考

sù qí shān jiāng míng fǔ tīng
宿岐山姜明府厅

míng sè xiū qún dòng, qiū zhāi yuǎn kè qíng.
暝色休群动,秋斋远客情。
xì fēng hé yǔ qì, hán zhú dù lián shēng.
细风和雨气,寒竹度帘声。
rì jué cuō tuó jìn, tiān jiào lǎn màn chéng.
日觉蹉跎近,天教懒慢成。
shuí néng yè qīng xiàng, zhāo xī suàn fú róng.
谁能谒卿相,朝夕算浮荣。

“暝色休群动”平仄韵脚

拼音:míng sè xiū qún dòng
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声一董   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暝色休群动”的相关诗句

“暝色休群动”的关联诗句

网友评论

* “暝色休群动”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暝色休群动”出自耿湋的 (宿岐山姜明府厅),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。