“桂林佳事我能言”的意思及全诗出处和翻译赏析
“桂林佳事我能言”全诗
人物豪华真乐国,江山清绝胜中原。
亲尝荔子薰风浦,静对梅花小雪村。
边锁无虞庭少讼,不妨仙释问真源。
更新时间:2024年分类:
作者简介(曾几)
曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。
《送李似举尚书帅桂州二首》曾几 翻译、赏析和诗意
诗词:《送李似举尚书帅桂州二首》
桂林佳事我能言,
四座停杯且勿喧。
人物豪华真乐国,
江山清绝胜中原。
亲尝荔子薰风浦,
静对梅花小雪村。
边锁无虞庭少讼,
不妨仙释问真源。
中文译文:
桂林的美好事物我能够讲述,
四座山峰静静地停止饮酒,不要喧哗。
这里的人物豪华,真是个乐土,
江山的景色清丽绝胜于中原。
亲自品尝着荔子的香气,在薰风浦上,
静静地欣赏着梅花和小雪的村庄。
边境安定,庭院少有争议,
不妨让仙人解答我们对真正源泉的疑惑。
诗意和赏析:
这首诗是宋代曾几创作的送别诗,送别的对象是李似举,他是一位担任尚书和帅府的高官,被调任到桂州(现在的广西桂林市)。诗中通过描绘桂林的美景和人物来表达对李似举的祝福和送别之情。
诗人首先自称能够讲述桂林的美好事物,暗示自己对桂林的了解和熟悉。四座山峰停止饮酒,象征着整个桂林因为送别而沉静下来,不要有喧哗声,以表达对李似举的敬意。
诗人接着赞美桂林的人物和景色。他说桂林的人物豪华,意味着桂林的官员和士人才德兼备,真是一个乐土。而桂林的江山景色则被诗人形容为清丽绝胜于中原,显示出桂林独特的自然风光和美景。
在第二首的诗句中,诗人提到了桂林的特产荔子的香气,以及梅花和小雪的村庄。这些描绘增加了诗歌的趣味和画面感,展现了桂林的独特魅力和美丽景色。
最后两句诗提到了边境安定,庭院少有争议,表达了桂林地区的和平稳定和少有的纷争。诗人表示,既然桂林如此安宁,不妨向仙人请教真正的源泉和智慧,以寻求更高的境界和真理。
总体来说,这首诗通过描绘桂林的美景和人物,表达了对李似举的祝福和送别之情,同时也展现了桂林的独特魅力和美丽景色。诗中融入了对仙道和真理的思考,给予读者一种超脱尘世的意境。
“桂林佳事我能言”全诗拼音读音对照参考
sòng lǐ shì jǔ shàng shū shuài guì zhōu èr shǒu
送李似举尚书帅桂州二首
guì lín jiā shì wǒ néng yán, sì zuò tíng bēi qiě wù xuān.
桂林佳事我能言,四座停杯且勿喧。
rén wù háo huá zhēn lè guó, jiāng shān qīng jué shèng zhōng yuán.
人物豪华真乐国,江山清绝胜中原。
qīn cháng lì zi xūn fēng pǔ, jìng duì méi huā xiǎo xuě cūn.
亲尝荔子薰风浦,静对梅花小雪村。
biān suǒ wú yú tíng shǎo sòng, bù fáng xiān shì wèn zhēn yuán.
边锁无虞庭少讼,不妨仙释问真源。
“桂林佳事我能言”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。