“云开石路重”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云开石路重”全诗
雨数芝田长,云开石路重。
古房清磴接,深殿紫烟浓。
鹤驾何时去,游人自不逢。
更新时间:2024年分类:
《游钟山紫芝观》耿湋 翻译、赏析和诗意
《游钟山紫芝观》是一首唐代耿湋所作的诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我游历到钟山的紫芝观,
宅子下环绕着小船,仙风袭来。
清磬的声音随着春风落下,
雨水浇灌着紫芝田地,茂盛生长。
云彩逐渐散开,揭示出通向山上的石路。
古老的房屋与平缓的台阶相接,
深邃的殿堂中紫色的烟雾弥漫。
仙鹤何时才会飞去呢?
游人们自己也难得一见。
诗意:
这首诗描绘了耿湋游览钟山紫芝观的情景,通过独特的描写手法和意象,传达出一种清幽、宁静的氛围。诗人首先描述了仙风清徐、磬声悠扬的环境,接着又描绘了雨水滋润芝田的景象。然后,诗人以云彩散开揭示出山上的石路,暗示游客可以进一步探索山上的景色。最后诗人以描述古房和殿堂的场景,表达了一种神秘的、超凡脱俗的气氛。整首诗传达出对自然、对仙境之美的追求。在这样的环境和气氛下,诗人愿意游览山上的紫芝观,却发现鹤车何时才能飞离此地,游人们也很难有机会一睹为快。
赏析:
《游钟山紫芝观》以具体的描绘和华丽的词藻,创造了一个精神领域和幻境。通过描绘自然景色和仙境,诗人将读者带入一个宁静、神秘的境界。诗人用“仙宅下”、“清磬”、“紫芝田”等意象,使诗歌呈现出世外桃源的美感。同时,诗人也以“鹤驾何时去”、“游人自不逢”等描写,塑造出了一种吟游者孤独和对美好事物的渴望。整首诗以细腻的描写和富有情感的语言,营造了一种宁静而幻境般的思考空间。读者在阅读中可以感受到一种与现实不同的美好存在,引发对精神追求和理想世界的思考。
“云开石路重”全诗拼音读音对照参考
yóu zhōng shān zǐ zhī guān
游钟山紫芝观
xì zhōu xiān zhái xià, qīng qìng luò chūn fēng.
系舟仙宅下,清磬落春风。
yǔ shù zhī tián zhǎng, yún kāi shí lù zhòng.
雨数芝田长,云开石路重。
gǔ fáng qīng dèng jiē, shēn diàn zǐ yān nóng.
古房清磴接,深殿紫烟浓。
hè jià hé shí qù, yóu rén zì bù féng.
鹤驾何时去,游人自不逢。
“云开石路重”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(平韵) 上平二冬 (仄韵) 上声二肿 (仄韵) 去声二宋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。