“不作河梁送别诗”的意思及全诗出处和翻译赏析

不作河梁送别诗”出自宋代曾几的《次苏守朱新仲舍人留会稽之行韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù zuò hé liáng sòng bié shī,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“不作河梁送别诗”全诗

《次苏守朱新仲舍人留会稽之行韵》
公知此老发船时,不作河梁送别诗
但说江湖留我住,为言岩壑与人期。
凝香燕寝定自好,怀绶稽山无不宜。
早晚欢迎剡溪上,去公亦复意迟迟。

更新时间:2024年分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《次苏守朱新仲舍人留会稽之行韵》曾几 翻译、赏析和诗意

《次苏守朱新仲舍人留会稽之行韵》是宋代诗人曾几创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
公知此老发船时,
不作河梁送别诗。
但说江湖留我住,
为言岩壑与人期。
凝香燕寝定自好,
怀绶稽山无不宜。
早晚欢迎剡溪上,
去公亦复意迟迟。

诗意:
这首诗词是曾几写给苏守朱新仲舍人的,表达了他对友人离开会稽的情感和期望。诗人表示虽然他知道老朋友要启航离开,但却没有写一首诗来送别。他解释说,他想留在江湖之中,因为他相信会有更多的人和他在山水间相会。他享受着宁静的香燕寝室,心怀对稽山的眷恋,觉得这里没有什么不适合他的。他期待着在早晚时分,欢迎老朋友回到剡溪上,同时也希望自己早日能够去拜访老朋友,但他的心意迟迟未能成行。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达出对友人离别的情感和对友谊的珍视。诗人坦言没有写送别诗的原因,显示了他的真实和率直。他表示自己想留在江湖之中,与更多的人相聚,表达了对自由和交往的向往。诗人通过凝香燕寝和怀绶稽山的描写,展示了他对生活的满足和对自然山水的热爱。最后,他表达了对友人的欢迎和自己前去拜访的渴望,展现了深厚的友情和对友谊的执着。

整首诗词情感真挚,表达了友情的珍贵和对自由的向往,同时展现了诗人对自然山水的热爱。这首诗在简洁的语言中传递出深刻的情感和思考,具有一定的艺术价值和感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不作河梁送别诗”全诗拼音读音对照参考

cì sū shǒu zhū xīn zhòng shè rén liú kuài jī zhī xíng yùn
次苏守朱新仲舍人留会稽之行韵

gōng zhī cǐ lǎo fā chuán shí, bù zuò hé liáng sòng bié shī.
公知此老发船时,不作河梁送别诗。
dàn shuō jiāng hú liú wǒ zhù, wèi yán yán hè yú rén qī.
但说江湖留我住,为言岩壑与人期。
níng xiāng yàn qǐn dìng zì hào, huái shòu jī shān wú bù yí.
凝香燕寝定自好,怀绶稽山无不宜。
zǎo wǎn huān yíng shàn xī shàng, qù gōng yì fù yì chí chí.
早晚欢迎剡溪上,去公亦复意迟迟。

“不作河梁送别诗”平仄韵脚

拼音:bù zuò hé liáng sòng bié shī
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不作河梁送别诗”的相关诗句

“不作河梁送别诗”的关联诗句

网友评论


* “不作河梁送别诗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不作河梁送别诗”出自曾几的 (次苏守朱新仲舍人留会稽之行韵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。