“郑驿留宾处”的意思及全诗出处和翻译赏析

郑驿留宾处”出自宋代曾几的《郑侍郎招赏瑞香感旧有作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhèng yì liú bīn chù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“郑驿留宾处”全诗

《郑侍郎招赏瑞香感旧有作》
郑驿留宾处,看花又一年。
香囊依叶密,锦繖向人圆。
子敬新游岱,吾宗复在边。
小诗相促迫,感旧一凄然。

更新时间:2024年分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《郑侍郎招赏瑞香感旧有作》曾几 翻译、赏析和诗意

诗词:《郑侍郎招赏瑞香感旧有作》
作者:曾几
朝代:宋代

郑驿留宾处,看花又一年。
香囊依叶密,锦繖向人圆。
子敬新游岱,吾宗复在边。
小诗相促迫,感旧一凄然。

中文译文:
郑府留宾于此地,看花已过了一年。
香囊紧紧贴在花叶上,锦繖向人们展开。
子敬最近到岱山游玩,我家的事又回到了边境上。
这首小诗匆忙而写,感叹旧事一片凄凉。

诗意和赏析:
这首诗词是宋代诗人曾几创作的一首感怀作品。诗人以写景的方式表达了自己对岁月流转的感慨和对过去时光的怀念。

首节写出了诗人在郑府招待客人的场景,观赏花朵已经过去了一年,暗示时间的流逝和岁月的变迁。

第二节描绘了一个香囊贴在花叶上,锦繖向人展开的画面。香囊和锦繖都是华丽而精致的物品,通过这样的描写,诗人展示了高雅的品味和文化修养。

第三节提到了子敬游岱山的消息,同时也提到自己家族的事务又回到了边境上。可以推测子敬是诗人的友人或亲人,他的新游岱山可能象征着一种离别和远行,而边境的事务则意味着家族的责任和重任。

最后一节以“小诗相促迫,感旧一凄然”作为结尾,表达了诗人在写作时时间紧迫的感觉,同时也表露出对往事的感伤和凄凉之情。整首诗以简洁的语言表达了诗人对流逝时光的感伤,对离别和变迁的思考,营造出一种淡雅、忧伤的意境。

总体而言,这首诗词通过细腻的描写和简洁的语言,表达了诗人对时光流转和人事变迁的感慨,展示了诗人对过去时光的怀念和对未来的思考,凸显了宋代诗歌的婉约风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“郑驿留宾处”全诗拼音读音对照参考

zhèng shì láng zhāo shǎng ruì xiāng gǎn jiù yǒu zuò
郑侍郎招赏瑞香感旧有作

zhèng yì liú bīn chù, kàn huā yòu yī nián.
郑驿留宾处,看花又一年。
xiāng náng yī yè mì, jǐn sǎn xiàng rén yuán.
香囊依叶密,锦繖向人圆。
zi jìng xīn yóu dài, wú zōng fù zài biān.
子敬新游岱,吾宗复在边。
xiǎo shī xiāng cù pò, gǎn jiù yī qī rán.
小诗相促迫,感旧一凄然。

“郑驿留宾处”平仄韵脚

拼音:zhèng yì liú bīn chù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“郑驿留宾处”的相关诗句

“郑驿留宾处”的关联诗句

网友评论


* “郑驿留宾处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“郑驿留宾处”出自曾几的 (郑侍郎招赏瑞香感旧有作),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。