“栗玉黏枝细”的意思及全诗出处和翻译赏析
“栗玉黏枝细”全诗
团团岩下桂,表表木中犀。
江树风萧瑟,园花气惨恓。
浓薰不如此,何以慰幽栖。
更新时间:2024年分类:
作者简介(曾几)
曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。
《岩桂二首》曾几 翻译、赏析和诗意
《岩桂二首》是宋代诗人曾几的作品。这首诗描绘了一幅自然景观,以及作者对幽居生活的感受和思考。
栗玉黏枝细,青云翦叶齐。
团团岩下桂,表表木中犀。
江树风萧瑟,园花气惨恓。
浓薰不如此,何以慰幽栖。
中文译文:
栗色的玉粒黏附在细枝上,青色的云彩剪裁着叶子。
团团地生长在岩石下的桂花,表面上的树木像犀牛一样坚硬。
江边的树木在风中飒然作响,园中的花草散发着凄凉的气息。
浓烈的香烟没有这些景色,何以安慰我幽居的心灵。
诗意和赏析:
这首诗以自然景物为背景,通过描绘栗色的玉粒、青云和云彩剪裁叶子,以及团团生长在岩石下的桂花和坚硬如犀牛的树木,展现了作者对自然美的观察和感受。这些景物的形象描绘生动,给人以美的享受。
然而,接下来的两句描述了江边树木的响动和园中花草散发的凄凉气息,暗示了一种悲凉的氛围。最后一句表达了作者对幽居生活的思考,他认为即使是浓烈的香烟也无法取代自然景色对他内心的安慰。
整首诗通过对自然景物的描写和对幽居生活的思考,展现了作者对自然的热爱和对人生的思考。通过描绘细致的自然景物,诗人通过对比和对照,表达了一种对现实生活的思考和对自然美的追求。这首诗以简洁的语言和鲜明的意象,传达了作者对自然的热爱和对生活的思考,展示了宋代诗人的艺术才华和感悟力。
“栗玉黏枝细”全诗拼音读音对照参考
yán guì èr shǒu
岩桂二首
lì yù nián zhī xì, qīng yún jiǎn yè qí.
栗玉黏枝细,青云翦叶齐。
tuán tuán yán xià guì, biǎo biǎo mù zhōng xī.
团团岩下桂,表表木中犀。
jiāng shù fēng xiāo sè, yuán huā qì cǎn xī.
江树风萧瑟,园花气惨恓。
nóng xūn bù rú cǐ, hé yǐ wèi yōu qī.
浓薰不如此,何以慰幽栖。
“栗玉黏枝细”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。