“客有过兰若”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客有过兰若”全诗
野花无可落,村酒不宜斟。
又得清新句,如闻謦欬音。
南坡盟好在,为问几时寻。
更新时间:2024年分类:
作者简介(曾几)
曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。
《次曾宏甫见过二首韵》曾几 翻译、赏析和诗意
《次曾宏甫见过二首韵》是宋代曾几创作的一首诗词。下面是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
客人曾宏甫见过两首韵诗
交情像竹林里的那些兰若花
野外的花朵无法拿捏情感
村中的酒不适合斟酌品味
再次听到了清新的诗句
仿佛听到了轻微的咳嗽声
我们将在南坡约定恩情
不知何时再相聚一次?
诗意:
这首诗词描绘了曾几与宏甫的友情。曾几把他们之间的交情比作竹林中的兰若花,充满了深厚的情感。他表达了对自然和朴实生活的喜爱,将野花与村酒作为象征。诗人也提到了另一位诗人的清新句子,这使他仿佛听到了那位诗人轻微的咳嗽声,暗示着他对那位诗人的思念。最后,他们约定在南坡再次相聚,但不知道何时能实现。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对友情和自然的感慨和思考。诗人通过对客人和自然元素的描绘,展示了他对朴实生活和诗歌的热爱。他通过相互交流和赞美,表达了对友情的珍视和对诗歌创作的推崇。诗人的情感在诗中得到了抒发,并通过约定再次相聚的愿望,表达了对未来的期待和希望。
整体而言,这首诗词既展示了友情的温暖和珍贵,又表达了对自然和诗歌的热爱。通过对细节的描绘和情感的抒发,诗人引发读者对友情、自然和人生的思考。
“客有过兰若”全诗拼音读音对照参考
cì céng hóng fǔ jiàn guò èr shǒu yùn
次曾宏甫见过二首韵
kè yǒu guò lán rě, jiāo qíng shì zhú lín.
客有过兰若,交情似竹林。
yě huā wú kě luò, cūn jiǔ bù yí zhēn.
野花无可落,村酒不宜斟。
yòu dé qīng xīn jù, rú wén qìng kài yīn.
又得清新句,如闻謦欬音。
nán pō méng hǎo zài, wèi wèn jǐ shí xún.
南坡盟好在,为问几时寻。
“客有过兰若”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。