“却是西来问鼎师”的意思及全诗出处和翻译赏析

却是西来问鼎师”出自宋代王令的《题天长县苏太尉庙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:què shì xī lái wèn dǐng shī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“却是西来问鼎师”全诗

《题天长县苏太尉庙》
唐室无臣覆手移,坐看悍媪制庸儿。
思量可惜当年死,却是西来问鼎师

更新时间:2024年分类:

作者简介(王令)

王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。

《题天长县苏太尉庙》王令 翻译、赏析和诗意

《题天长县苏太尉庙》是宋代王令创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
唐朝朝廷没有忠臣,权力被奸邪之人掌控,
我坐在这里看着强悍的妇人执掌政务。
我思索着可惜当年的忠臣已去,
而现在却有人从西方来问鼎天下的师傅。

诗意:
《题天长县苏太尉庙》通过对唐朝政治腐败和忠臣被排挤的描写,表达了作者对时局的忧虑和对忠臣的敬仰之情。诗中提到的苏太尉是指唐代名将苏定方,他为国家立下赫赫战功,但由于忠诚正直而被时人所忌惮和排斥。诗人通过对苏太尉庙的题词,表达了对这位被遗忘的忠臣的怀念和称赞,同时也对当时政治环境的不满和担忧。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,表达了作者对唐朝政治腐败的不满和对忠臣的赞美。诗中的"唐室无臣覆手移"揭示了朝廷内部的腐败现象,没有正直忠诚的臣子,导致政权的动荡不安。"坐看悍媪制庸儿"描述了一个强势妇人执掌政务的场景,强调了朝政被奸邪之人掌控的现实。

在忧国忧民的情怀中,诗人回顾了历史,思忖起当年的忠臣苏定方,他为国家立下了功勋,但却被时人所冷落和忘却。"思量可惜当年死"表达了对苏定方不幸离世的遗憾之情。最后两句"却是西来问鼎师"则点明了当时政治腐败的根源,西来的外族势力渗透进中原,对国家政权的稳定构成了威胁。

整首诗通过对具体事例的描写,抒发了作者对当时政治局势的担忧和对忠臣的怀念之情。同时,诗人也借题表达了自己对政治腐败、奸邪当权的不满,对正直忠诚的臣子的称赞和敬仰。这首诗词以简洁的语言,直抒胸臆,表达了作者对国家兴衰的关切,具有一定的时代意义和社会批判意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“却是西来问鼎师”全诗拼音读音对照参考

tí tiān cháng xiàn sū tài wèi miào
题天长县苏太尉庙

táng shì wú chén fù shǒu yí, zuò kàn hàn ǎo zhì yōng ér.
唐室无臣覆手移,坐看悍媪制庸儿。
sī liang kě xī dāng nián sǐ, què shì xī lái wèn dǐng shī.
思量可惜当年死,却是西来问鼎师。

“却是西来问鼎师”平仄韵脚

拼音:què shì xī lái wèn dǐng shī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“却是西来问鼎师”的相关诗句

“却是西来问鼎师”的关联诗句

网友评论


* “却是西来问鼎师”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“却是西来问鼎师”出自王令的 (题天长县苏太尉庙),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。