“往来通楚越”的意思及全诗出处和翻译赏析

往来通楚越”出自唐代耿湋的《津亭有怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǎng lái tōng chǔ yuè,诗句平仄:仄平平仄仄。

“往来通楚越”全诗

《津亭有怀》
津亭一望乡,淮海晚茫茫。
草没栖洲鹭,天连映浦樯。
往来通楚越,旦暮易渔商。
惆怅缄书毕,何人向洛阳。

更新时间:2024年分类:

《津亭有怀》耿湋 翻译、赏析和诗意

《津亭有怀》是唐代诗人耿湋创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:

津亭一望乡,淮海晚茫茫。
草没栖洲鹭,天连映浦樯。
往来通楚越,旦暮易渔商。
惆怅缄书毕,何人向洛阳。

诗意和赏析:
这首诗描绘了耿湋站在津亭(码头、小亭子)上眺望家乡的情景,感叹着乡村的美景和自然景色。整首诗以淡雅的笔墨,展示出深深的思乡之情,以及对人世变迁的感慨。

在诗中,津亭成为诗人眺望家乡的地方,用来承载他思念家乡的情感。"津亭一望乡"表达了诗人怀念家乡的心情。"淮海晚茫茫"描绘了傍晚时分茫茫一片的淮海景色,以淡雅的笔触营造出一幅宁静、虚无的画面。

"草没栖洲鹭,天连映浦樯"通过描绘草地上遮掩了栖息的鹭鸟,天空与水中的船帆相连,营造出一幅自然景象。这些描写都强调了自然界的宁静和美丽,与诗人内心的怀念交相辉映。

"往来通楚越,旦暮易渔商"描述了水路的交通,将楚国与越国连通,而渔商们在早晚之间进行往来。这里也反映了人们的日常生活与交往,暗示着人事纷繁,而自然景色却依然宁静。

"惆怅缄书毕,何人向洛阳"表达了诗人的愁思。"惆怅"意味着忧虑和忧伤,"缄书毕"则意味着书信已写完,而"何人向洛阳"则在暗示自己是否会有人去洛阳,从而反映出诗人内心的不安和牵挂。

总体来说,这首诗以恬静的笔调勾勒出了一幅富有诗意的江南水乡画面,通过对自然景色和人情世故的描绘,表达了诗人对家乡的思念之情,以及对人世沧桑的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“往来通楚越”全诗拼音读音对照参考

jīn tíng yǒu huái
津亭有怀

jīn tíng yī wàng xiāng, huái hǎi wǎn máng máng.
津亭一望乡,淮海晚茫茫。
cǎo méi qī zhōu lù, tiān lián yìng pǔ qiáng.
草没栖洲鹭,天连映浦樯。
wǎng lái tōng chǔ yuè, dàn mù yì yú shāng.
往来通楚越,旦暮易渔商。
chóu chàng jiān shū bì, hé rén xiàng luò yáng.
惆怅缄书毕,何人向洛阳。

“往来通楚越”平仄韵脚

拼音:wǎng lái tōng chǔ yuè
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“往来通楚越”的相关诗句

“往来通楚越”的关联诗句

网友评论

* “往来通楚越”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“往来通楚越”出自耿湋的 (津亭有怀),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。