“匡庐留滞得徘徊”的意思及全诗出处和翻译赏析

匡庐留滞得徘徊”出自宋代王令的《寄束伯仁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kuāng lú liú zhì dé pái huái,诗句平仄:平平平仄平平平。

“匡庐留滞得徘徊”全诗

《寄束伯仁》
身逐南舟去不回,匡庐留滞得徘徊
峰头夜宿平看斗,岩下朝阴府听雷。
西顾波涛浮日月,东归天地入尘埃。
何时得遂幽栖志,常把韦编静处开。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王令)

王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。

《寄束伯仁》王令 翻译、赏析和诗意

诗词:《寄束伯仁》
朝代:宋代
作者:王令

身逐南舟去不回,
匡庐留滞得徘徊。
峰头夜宿平看斗,
岩下朝阴府听雷。
西顾波涛浮日月,
东归天地入尘埃。
何时得遂幽栖志,
常把韦编静处开。

中文译文:
我离开了家乡乘坐南方的船只,不再返回,
在匡庐逗留,感到无所适从。
在山巅夜宿,平视星斗,
在岩石下,朝向阴府聆听雷鸣。
向西远望波涛起伏,阳光照耀着日月,
向东归来,融入尘埃的天地。
何时能够实现我的幽居志向呢?
常常拿着韦编静静地展开。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人王令对幽居生活的向往和对世俗生活的厌倦之情。诗人自愿离开家乡,乘坐南方的船只,决心不再回去。他在匡庐寓居,却感到迷茫和困惑,没有找到自己的归宿。他在山巅过夜,仰望星斗,感叹人的渺小和自然的壮丽。在岩石下,他聆听雷声,似乎与地府有所联系,体察生死之间的变幻。无论是在远离家乡还是归来的路上,他都看到了波涛滚滚,阳光照耀着日月,感叹宇宙的浩瀚和变幻无常。诗人最后表达了对幽居生活的向往,希望有一天能够实现自己的理想,常常安静地展开韦编(古代用来写书的纸卷),过上宁静的生活。

这首诗词以描写自然景物和诗人内心感受为主线,通过对自然的观察和对生活的反思,表达了对尘世的厌倦和对宁静幽居的向往。诗人通过对山川、星辰、雷鸣等自然景物的描绘,展示了自然的壮丽和人的渺小,同时也抒发了自己的心境和情感。整首诗词在意境和音韵上都非常流畅,通过对自然景物的生动描写和对内心情感的抒发,使读者能够感受到诗人的思想境界和情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“匡庐留滞得徘徊”全诗拼音读音对照参考

jì shù bó rén
寄束伯仁

shēn zhú nán zhōu qù bù huí, kuāng lú liú zhì dé pái huái.
身逐南舟去不回,匡庐留滞得徘徊。
fēng tóu yè sù píng kàn dòu, yán xià cháo yīn fǔ tīng léi.
峰头夜宿平看斗,岩下朝阴府听雷。
xī gù bō tāo fú rì yuè, dōng guī tiān dì rù chén āi.
西顾波涛浮日月,东归天地入尘埃。
hé shí dé suì yōu qī zhì, cháng bǎ wéi biān jìng chù kāi.
何时得遂幽栖志,常把韦编静处开。

“匡庐留滞得徘徊”平仄韵脚

拼音:kuāng lú liú zhì dé pái huái
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“匡庐留滞得徘徊”的相关诗句

“匡庐留滞得徘徊”的关联诗句

网友评论


* “匡庐留滞得徘徊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“匡庐留滞得徘徊”出自王令的 (寄束伯仁),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。