“我嗟无地自种花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“我嗟无地自种花”全诗
我嗟无地自种花,常恐东风只生草。
谁家有园不可入,时时纵欲信自到。
寒梅最香落已阑,桃杏虽迟亦颠倒。
高枝飞鸟夜踏空,低树狂儿日摧拗。
惟余零落满地红,主人更听奴频扫。
悲来四顾慷慨歌,要且倾酒浇颜酡。
春归欲挽谁有力,河浊虽泣行奈何。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王令)
王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。
《望花有感》王令 翻译、赏析和诗意
《望花有感》是一首宋代的诗词,作者是王令。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
望花有感
春来几时余不知,
但怪日日柳梢好。
我嗟无地自种花,
常恐东风只生草。
谁家有园不可入,
时时纵欲信自到。
寒梅最香落已阑,
桃杏虽迟亦颠倒。
高枝飞鸟夜踏空,
低树狂儿日摧拗。
惟余零落满地红,
主人更听奴频扫。
悲来四顾慷慨歌,
要且倾酒浇颜酡。
春归欲挽谁有力,
河浊虽泣行奈何。
译文:
我不知道春天来了多久,
但奇怪的是,每天柳树枝条都那么好。
我悲叹着没有地方种花,
常常担心东风只会生长草。
有谁家的花园是不可进入的,
时常我自由地信步进入。
寒梅最香,已经凋落完毕,
桃杏虽然开得晚,也颠倒了芳心。
高枝上的飞鸟在夜晚踏空飞行,
低矮的树上,疯狂的孩子白天摧残。
只有零落的花瓣满地红,
主人更是聆听着奴仆频繁扫除。
悲伤降临,四处环顾,我奋发歌唱,
只想倾酒畅饮,使脸颊红润。
春天即将离去,谁能挽留它的力量,
即使我泪流满面,前行又能如何。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对春天的感慨和思考。作者并不知道春天来了多久,但他觉得每天都能看到柳树的嫩绿,让他感到奇怪。他自己却没有地方可以种花,常常担心东风只会长出杂草,而无法开出美丽的花朵。
诗中提到了有些人家的花园是不可入的,但作者却可以自由地进入,暗示了作者对自由和美的向往。寒梅虽然已经凋谢,但它的香气却是最浓郁的,而桃杏虽然开得晚,却颠倒了人们对花开的期待。
诗中还描绘了高处的鸟儿在夜晚飞翔,低矮的树上的孩子白天损毁花草,这些形象揭示出对自然的破坏和对美好事物的无奈。而只有零落的花瓣满地红,主人却只听从仆人频繁的扫除,反映出人们对美的不珍惜和对劳动的忽视。
最后,诗人在悲伤中四处环顾,慷慨地歌唱,倾酒畅饮,希望能使自己的脸庞红润。然而,春天即将离去,作者感叹春天的离别无法挽回,即使他泪流满面,也无法改变河水的浑浊。这表达了作者对逝去的美好时光的无奈和对无法改变事实的无力感。
整首诗词通过对春天和花的描绘,抒发了作者对美的向往、对自由的渴望,同时也反映了对自然破坏和人们对美的漠视的忧虑。诗中的悲伤和无奈情绪,以及最后的无力挽留,增加了诗词的情感厚度,使读者在欣赏诗词的同时,也能感受到作者的内心体验和对人生的思考。
“我嗟无地自种花”全诗拼音读音对照参考
wàng huā yǒu gǎn
望花有感
chūn lái jǐ shí yú bù zhī, dàn guài rì rì liǔ shāo hǎo.
春来几时余不知,但怪日日柳梢好。
wǒ jiē wú dì zì zhòng huā, cháng kǒng dōng fēng zhǐ shēng cǎo.
我嗟无地自种花,常恐东风只生草。
shuí jiā yǒu yuán bù kě rù, shí shí zòng yù xìn zì dào.
谁家有园不可入,时时纵欲信自到。
hán méi zuì xiāng luò yǐ lán, táo xìng suī chí yì diān dǎo.
寒梅最香落已阑,桃杏虽迟亦颠倒。
gāo zhī fēi niǎo yè tà kōng, dī shù kuáng ér rì cuī ǎo.
高枝飞鸟夜踏空,低树狂儿日摧拗。
wéi yú líng luò mǎn dì hóng, zhǔ rén gèng tīng nú pín sǎo.
惟余零落满地红,主人更听奴频扫。
bēi lái sì gù kāng kǎi gē, yào qiě qīng jiǔ jiāo yán tuó.
悲来四顾慷慨歌,要且倾酒浇颜酡。
chūn guī yù wǎn shuí yǒu lì, hé zhuó suī qì xíng nài hé.
春归欲挽谁有力,河浊虽泣行奈何。
“我嗟无地自种花”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。