“暂出河边思远道”的意思及全诗出处和翻译赏析

暂出河边思远道”出自唐代顾况的《赠远》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zàn chū hé biān sī yuǎn dào,诗句平仄:仄平平平平仄仄。

“暂出河边思远道”全诗

《赠远》
暂出河边思远道,却来窗下听新莺。
故人一别几时见,春草还从旧处生。

更新时间:2024年分类:

作者简介(顾况)

顾况头像

顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。

《赠远》顾况 翻译、赏析和诗意

赠远

暂出河边思远道,
却来窗下听新莺。
故人一别几时见,
春草还从旧处生。

中文译文:

送别远方的人

暂时离开河边,思念远方的道路,
却来到窗前,聆听新鸟的歌声。
和故友分别已经多久,
春草依然从旧地生长。

诗意和赏析:

这首诗描绘了诗人与远方故友的离别和思念之情。诗人初离河边,就开始思念起远方的路程,心中对离别产生了遗憾之情。然后他回到窗前,倾听着窗外新鸟的歌声,或许是希望通过鸟儿的歌声能够联系到远方的友人,表达自己的思念之情。

诗的最后两句表达了作者与故友的分离已经有很长时间,但春草依然从故友的旧居生长,暗示着时间的流逝,而友谊却能够长久地存在。这种情感的延续让诗人感到欣慰,同时也增添了离别的辛酸。

整首诗朴实而真挚,表达了诗人对远方故友的深深思念和对友谊的珍视之情。通过自然景物的描绘和内心情感的抒发,展现了离别带来的痛苦和遗憾,以及对友情的坚信和希望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暂出河边思远道”全诗拼音读音对照参考

zèng yuǎn
赠远

zàn chū hé biān sī yuǎn dào, què lái chuāng xià tīng xīn yīng.
暂出河边思远道,却来窗下听新莺。
gù rén yī bié jǐ shí jiàn, chūn cǎo hái cóng jiù chù shēng.
故人一别几时见,春草还从旧处生。

“暂出河边思远道”平仄韵脚

拼音:zàn chū hé biān sī yuǎn dào
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暂出河边思远道”的相关诗句

“暂出河边思远道”的关联诗句

网友评论

* “暂出河边思远道”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暂出河边思远道”出自顾况的 (赠远),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。