“从来最是悲秋者”的意思及全诗出处和翻译赏析
“从来最是悲秋者”全诗
秋来寡妇尤勤织,谁是行人未有衣。
常恐衰颜随节换,空看落叶倚风飞。
从来最是悲秋者,况是悲秋客未归。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王令)
王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。
《悲秋》王令 翻译、赏析和诗意
《悲秋》是一首宋代诗词,作者是王令。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
悲秋
岁事荒凉冕易悲,
西风日夜弄寒威。
秋来寡妇尤勤织,
谁是行人未有衣。
常恐衰颜随节换,
空看落叶倚风飞。
从来最是悲秋者,
况是悲秋客未归。
译文:
秋天的事物荒凉,变故令人悲伤,
西风吹过日夜间不断带来寒意。
秋天来临,寡妇们尤其勤于织布,
因为她们的丈夫还未归来,谁来给她们做衣物呢。
我常常担忧自己衰老的容颜会随着季节的变迁而改变,
只能空看着落叶被风吹飞。
从古至今最悲伤的季节当属秋天,
更何况是悲秋的游子还未归来呢。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个寂寞而悲伤的秋天景象,以及在这个季节中一位未归的游子的思念之情。诗人通过秋天的冷寂、西风的凛冽、落叶的飘散等意象,表达了自己对季节变迁和离别的忧伤之情。
诗中的寡妇象征了等待归来的人们,她们勤于织布,希望能为远行的亲人做衣物,展示了他们对归乡的期盼和思念之情。而诗人自己则常常担忧自己衰老的容颜会随着时间的流逝而改变,他只能无助地看着落叶随风飘散,表达了对逝去时光的无奈和追忆之情。
整首诗通过对秋天景象的描绘和对离别的思念,表达了诗人内心深处的悲伤和孤独,以及对时光流转不息、人事易变的感慨。这种对秋天的悲伤和对未归的游子的思念,与诗人自身的情感融为一体,使整首诗词充满了浓厚的忧伤情调,展示了王令对人事无常、岁月易逝的深切感受。
“从来最是悲秋者”全诗拼音读音对照参考
bēi qiū
悲秋
suì shì huāng liáng miǎn yì bēi, xī fēng rì yè nòng hán wēi.
岁事荒凉冕易悲,西风日夜弄寒威。
qiū lái guǎ fù yóu qín zhī, shuí shì xíng rén wèi yǒu yī.
秋来寡妇尤勤织,谁是行人未有衣。
cháng kǒng shuāi yán suí jié huàn, kōng kàn luò yè yǐ fēng fēi.
常恐衰颜随节换,空看落叶倚风飞。
cóng lái zuì shì bēi qiū zhě, kuàng shì bēi qiū kè wèi guī.
从来最是悲秋者,况是悲秋客未归。
“从来最是悲秋者”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。