“相挽不能鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析

相挽不能鸣”出自宋代刘克庄的《挽外舅林明道二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng wǎn bù néng míng,诗句平仄:平仄仄平平。

“相挽不能鸣”全诗

《挽外舅林明道二首》
少小亲函丈,而今白发生。
居然明我秽,久矣愧翁清。
川逝悲贤淑,山颓惜老成。
年来得瘖疾,相挽不能鸣

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《挽外舅林明道二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《挽外舅林明道二首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
年少时亲近外舅,如今已是白发人。竟然显露我肮脏之处,久矣惭愧于舅父的清白。河水流去悲叹贤良淑德的消逝,山峰倒塌惋惜老成的变迁。这些年来患上了失声的疾病,无法与舅父相互倾诉。

诗意:
这首诗词是刘克庄写给他的外舅林明道的挽联。诗中表达了作者因为年老而产生的自卑感和愧疚之情,同时也表达了对舅父的深深怀念和敬仰之情。诗人借助自然景物的变迁来衬托自己和舅父的时光流转和岁月的无情,以此凸显人生短暂和生老病死的无常。

赏析:
这首诗以简练的语言表达了作者对外舅的深深思念和内心的矛盾情感。作者在诗中用对比的手法,将自己少年时与舅父的亲密关系和如今老去的状态进行对照,突显了岁月的流转和时光的无情。作者用"明我秽"表达了自己感到自身不堪的愧疚之情,与舅父的清白形成了鲜明的对比。同时,通过描绘河水流去和山峰倒塌的景象,诗人表达了时间的无情和生命的无常,以及对贤良淑德和老成智慧的惋惜之情。最后,作者抒发了自己生病失声的病痛,无法与舅父交流的遗憾之情。
这首诗词凭借简练的词句和深刻的思想表达,展现了作者对外舅的深情厚意和对人生无常的思考,具有一定的感人力量。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相挽不能鸣”全诗拼音读音对照参考

wǎn wài jiù lín míng dào èr shǒu
挽外舅林明道二首

shào xiǎo qīn hán zhàng, ér jīn bái fà shēng.
少小亲函丈,而今白发生。
jū rán míng wǒ huì, jiǔ yǐ kuì wēng qīng.
居然明我秽,久矣愧翁清。
chuān shì bēi xián shū, shān tuí xī lǎo chéng.
川逝悲贤淑,山颓惜老成。
nián lái de yīn jí, xiāng wǎn bù néng míng.
年来得瘖疾,相挽不能鸣。

“相挽不能鸣”平仄韵脚

拼音:xiāng wǎn bù néng míng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相挽不能鸣”的相关诗句

“相挽不能鸣”的关联诗句

网友评论


* “相挽不能鸣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相挽不能鸣”出自刘克庄的 (挽外舅林明道二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。