“翠巘供凭几”的意思及全诗出处和翻译赏析
“翠巘供凭几”全诗
古祠犹汉旧,石刻半唐馀。
翠巘供凭几,寒江照读书。
恨余非楚产,来借一房居。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《石鼓》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《石鼓》是宋代刘克庄的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
石鼓声名远扬天下,州庠的画作无法与之媲美。
古老的祠堂仍然保留着汉代的风貌,石刻已有半个唐朝的历史了。
青翠的山峦供我依凭,寒冷的江水照亮读书之处。
我懊悔自己不是楚国的人,只得来借一间房居住。
诗意:
《石鼓》描绘了作者的感慨和对古代文化的赞美。首先,石鼓在当时声名显赫,被认为是天下闻名的名胜之一,显示了其独特的价值和地位。与之相比,州庠的画作无法与石鼓相媲美,彰显了石鼓的非凡之处。其次,诗中提到了古祠和石刻,这些古老的建筑和雕刻是历史的见证,凝聚了汉代和唐朝的文化遗产。作者借此表达了对古代文化的敬仰和对历史的留恋之情。接下来,诗中以翠巘和寒江为背景,描绘了作者读书的景致。翠巘代表着山峦的青翠,为作者提供了安静的依托,而寒江的冷冽则照亮了读书之处,给人以清新的感受。最后,诗人表达了自己对楚国的向往和懊悔,认为自己并非楚国的人,只得来借一间房居住,表达了对他乡的怀念和对归属的思考。
赏析:
《石鼓》通过对石鼓、古祠和石刻的描绘,展现了作者对古代文化和历史的敬仰之情。同时,通过翠巘和寒江的描绘,给人以清新和宁静之感。最后,诗人表达了自己对楚国的向往,以及对所处境遇的无奈与思考。整首诗以简洁明了的语言表达了复杂的情感和思绪,具有较高的艺术价值。
“翠巘供凭几”全诗拼音读音对照参考
shí gǔ
石鼓
shí gǔ míng tiān xià, zhōu xiáng huà bù rú.
石鼓名天下,州庠画不如。
gǔ cí yóu hàn jiù, shí kè bàn táng yú.
古祠犹汉旧,石刻半唐馀。
cuì yǎn gōng píng jǐ, hán jiāng zhào dú shū.
翠巘供凭几,寒江照读书。
hèn yú fēi chǔ chǎn, lái jiè yī fáng jū.
恨余非楚产,来借一房居。
“翠巘供凭几”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 上声四纸 (仄韵) 上声五尾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。