“昔作大苏客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“昔作大苏客”全诗
空馀商榷恨,竟失合并时。
昔作大苏客,今观小谢诗。
西风丹旐过,一为士林悲。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《挽邵武洪倅》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《挽邵武洪倅》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
不识监州面,闻名似旧知。
空余商榷恨,竟失合并时。
昔作大苏客,今观小谢诗。
西风丹旐过,一为士林悲。
诗意:
这首诗词表达了诗人对于时光流转、友情消逝的感慨与痛心。诗人不认识监州的人,却听说他的名字似乎早已熟悉。他感到遗憾的是,曾经有过共同商榷的时刻,但却在岁月的更迭中失去了这种合作与共处的机会。过去他曾经是受人敬仰的文学家,而如今他却只能欣赏小谢诗人的作品。在西风吹拂下,他为士林(指文人)的情感而悲伤。
赏析:
这首诗词以朴实的语言表达了诗人对时光的感慨和对友情的思念,突显了宋代文人的离散之苦。整首诗情绪沉郁,抒发了诗人对逝去时光和错失机会的痛心。诗人不认识监州的面容,但却听闻他的名声,这种陌生与熟悉之间的矛盾营造出一种诗意的情绪。诗中提到的“商榷恨”指的是共同商讨文学艺术的遗憾,诗人感叹自己与监州无法再次合作的遗憾之情。他曾经是备受尊敬的文学家,但现在只能欣赏小谢诗人的作品,表达了自己在文坛地位下滑的无奈和失落。
诗中的“西风丹旐过”表达了时光的流转和变迁,暗喻岁月不饶人。最后一句“一为士林悲”点明了整首诗的主题,诗人以个人的悲伤代表了整个士林的情感,抒发了他们对逝去友情和时光的感伤。
这首诗情感深沉,通过简洁的语言和意象展示了宋代文人的离散之苦和对逝去时光的怀念。诗人以自己的亲身经历表达了许多同代文人的心声,使读者能够感受到他们的情感和困境,同时也展示了刘克庄才华横溢的诗歌表现力。
“昔作大苏客”全诗拼音读音对照参考
wǎn shào wǔ hóng cuì
挽邵武洪倅
bù shí jiān zhōu miàn, wén míng shì jiù zhī.
不识监州面,闻名似旧知。
kōng yú shāng què hèn, jìng shī hé bìng shí.
空馀商榷恨,竟失合并时。
xī zuò dà sū kè, jīn guān xiǎo xiè shī.
昔作大苏客,今观小谢诗。
xī fēng dān zhào guò, yī wèi shì lín bēi.
西风丹旐过,一为士林悲。
“昔作大苏客”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。