“鸾影月中销”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸾影月中销”全诗
双剑来时合,孤桐去日凋。
夕阳迷陇隧,秋雨咽笳箫。
画翣无留影,铭旌已度桥。
更新时间:2024年分类:
作者简介(顾况)
顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。
《晋公魏国夫人柳氏挽歌》顾况 翻译、赏析和诗意
晋公魏国夫人柳氏挽歌
鱼轩海上遥,鸾影月中销。
双剑来时合,孤桐去日凋。
夕阳迷陇隧,秋雨咽笳箫。
画翣无留影,铭旌已度桥。
译文:
鱼轩的别墅坐落在遥远的海上,鸾影渐渐隐没在月亮之中。
双剑归来,夫人孤寂的桐树逐渐凋谢。
夕阳迷失在陇隧中,秋雨中笛箫的声音沉闷而悲怆。
画翣不再留下美丽的画像,铭旌已经渡过桥去了。
诗意:
这是一首描写悲伤离别的挽歌诗。诗人通过描绘出魏国夫人柳氏与挽歌中的人物和景物的对比来表达情感。魏国夫人柳氏被比喻为鸾,而她的影子随着夜色渐渐消失。与此同时,夫人居住的鱼轩被比作海,与月亮遥相呼应。双剑象征着离别,夫人所喜爱的桐树也因离别而逐渐凋谢。夕阳迷失在陇隧中,秋雨中笛箫的声音响起,表达出夫人的思念和悲伤之情。诗末提到夫人无法再看到画翣中的自己,铭旌也已经渡过桥回去了,这表明夫人已经离开人世,归于尘土。
赏析:
这首诗以空灵而唯美的形式展现了悲伤与离别之情。鱼轩海上的景象与鸾影月亮形成了宛如梦境般的画面,令人产生无尽的遐想和联想。诗人运用意象的手法,将自然景物与情感巧妙地结合在一起,使诗歌具有了深厚的情感内涵。魏国夫人柳氏的离别成为了整首诗的主题,在描绘离别的同时,也传递了诗人对于人生无常和生命脆弱的思考。整首诗构思精巧,用词简练,意境深远,是一首令人陶醉的优美诗篇。
“鸾影月中销”全诗拼音读音对照参考
jìn gōng wèi guó fū rén liǔ shì wǎn gē
晋公魏国夫人柳氏挽歌
yú xuān hǎi shàng yáo, luán yǐng yuè zhōng xiāo.
鱼轩海上遥,鸾影月中销。
shuāng jiàn lái shí hé, gū tóng qù rì diāo.
双剑来时合,孤桐去日凋。
xī yáng mí lǒng suì, qiū yǔ yàn jiā xiāo.
夕阳迷陇隧,秋雨咽笳箫。
huà shà wú liú yǐng, míng jīng yǐ dù qiáo.
画翣无留影,铭旌已度桥。
“鸾影月中销”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。