“重来况雪天”的意思及全诗出处和翻译赏析

重来况雪天”出自宋代刘克庄的《祁阳道中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóng lái kuàng xuě tiān,诗句平仄:平平仄仄平。

“重来况雪天”全诗

《祁阳道中》
昨过知岑寂,重来况雪天
人居难珊里,路在鸟巢边。
草市开还闭,茅山断复连。
潇江清似镜,悔不问归船。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《祁阳道中》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《祁阳道中》是宋代诗人刘克庄的作品。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

祁阳道中

昨过知岑寂,重来况雪天。
人居难珊里,路在鸟巢边。
草市开还闭,茅山断复连。
潇江清似镜,悔不问归船。

译文:
昨天经过时已知道这里的山静谧,今天再来却正逢下雪的天气。
人们居住在难以寻觅的山里,路在鸟巢旁边。
草市开放又关闭,茅山断断续续地连续存在。
潇江清澈如镜,后悔自己没有问及归船的事。

诗意:
这首诗描绘了诗人在祁阳道上的所见所感。诗人首次经过这个地方时,感受到岑寂的氛围,但当他再次经过时,却遇到了下雪的天气,这让他倍感凄凉。人们居住在山中,难以找到他们的踪迹,而道路却建在鸟巢的旁边,显示了人与自然的和谐共处。草市开放和关闭的变化,茅山的存在与消失,表达了事物的起伏和变幻无常。最后,描绘了潇江清澈如镜的景象,诗人后悔自己没有问及归船的事,似乎暗示了他错过了某种机会或遗憾地错过了离开的时机。

赏析:
《祁阳道中》以简练的语言描绘了景物和情感,展示了刘克庄独特的诗境。诗中使用了对比的手法,通过昨天与今天、山静与下雪、开放与关闭、存在与消失的对比,凸显了岁月变迁和人事无常的主题。同时,描绘潇江清澈如镜的景象,表达了对美景的赞叹和对错过机会的懊悔之情,给人以思考和感慨。

这首诗词通过简洁而精炼的文字,描绘了自然景物与人情感的交融,展现了宋代山水诗的特点。它通过对自然景物的描绘,抒发了诗人内心深处的情感和对人生的思考,给人以启示和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“重来况雪天”全诗拼音读音对照参考

qí yáng dào zhōng
祁阳道中

zuó guò zhī cén jì, chóng lái kuàng xuě tiān.
昨过知岑寂,重来况雪天。
rén jū nán shān lǐ, lù zài niǎo cháo biān.
人居难珊里,路在鸟巢边。
cǎo shì kāi hái bì, máo shān duàn fù lián.
草市开还闭,茅山断复连。
xiāo jiāng qīng shì jìng, huǐ bù wèn guī chuán.
潇江清似镜,悔不问归船。

“重来况雪天”平仄韵脚

拼音:chóng lái kuàng xuě tiān
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“重来况雪天”的相关诗句

“重来况雪天”的关联诗句

网友评论


* “重来况雪天”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“重来况雪天”出自刘克庄的 (祁阳道中),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。