“阙下摇青珮”的意思及全诗出处和翻译赏析
“阙下摇青珮”全诗
不才充野客,扶病送朝臣。
阙下摇青珮,洲边采白蘋.临流不痛饮,鸥鸟也欺人。
更新时间:2024年分类:
作者简介(顾况)
顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。
《白蘋洲送客》顾况 翻译、赏析和诗意
《白蘋洲送客》是唐代诗人顾况的作品。这首诗通过描绘送客的场景,表达了诗人对别离的无奈和对自身境遇的自嘲之情。
诗中的第一句“莫信梅花发,由来谩报春”,可以理解为诗人对于梅花开放所带来的春意的怀疑。梅花常被赞美为冬天里奋发向上、坚韧不拔的象征,而诗人认为这种花开在寒冷季节的现象不过是虚假的报春。这也可以被解读为诗人对于人世间虚假的一种批评。
接下来的两句“不才充野客,扶病送朝臣”,诗人表达了自己只是一个无能之辈,无奈地充当着隐居田间的野客,无法跟随朝臣一起服务国家。也暗示了诗人身体上的病痛,以及自己在生活中的种种困顿。
第三句“阙下摇青珮,洲边采白蘋”,描绘了诗人在宫廷被人震动摇晃着宝石玺令,而他却在江洲边采集着白蘋。这里的宝石玺令可以被理解为权力和荣耀的象征,而白蘋则代表着质朴和纯洁的情感。通过这种对比,诗人对于宫廷生活和仕途的冷漠表达了自己的态度。
最后两句“临流不痛饮,鸥鸟也欺人”,可以理解为诗人面对着江水不敢品味其中的酒,同时鸥鸟也欺骗了人,表示诗人对于人世间的假象和迷惑的认识。
整首诗通过对景物的描绘和自身的思考,表达了一种对于世俗虚假和自身命运的无奈和自嘲。融入了对于自然的赞美和对于人性的批判,展示出唐代诗人对于人世的独特洞察和真切感受。
“阙下摇青珮”全诗拼音读音对照参考
bái píng zhōu sòng kè
白蘋洲送客
mò xìn méi huā fā, yóu lái mán bào chūn.
莫信梅花发,由来谩报春。
bù cái chōng yě kè, fú bìng sòng cháo chén.
不才充野客,扶病送朝臣。
què xià yáo qīng pèi, zhōu biān cǎi bái píng. lín liú bù tòng yǐn, ōu niǎo yě qī rén.
阙下摇青珮,洲边采白蘋.临流不痛饮,鸥鸟也欺人。
“阙下摇青珮”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。