“西江之水上天流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西江之水上天流”全诗
黄鹄徘徊故人别,离壶酒尽清丝绝。
绿屿没馀烟,白沙连晓月。
更新时间:2024年分类:
作者简介(顾况)
顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。
《黄鹄楼歌送独孤助》顾况 翻译、赏析和诗意
黄鹄楼歌送独孤助(顾况)
故人西去黄鹄楼,
西江之水上天流。
黄鹄杳杳江悠悠,
黄鹄徘徊故人别。
离壶酒尽清丝绝,
绿屿没馀烟,
白沙连晓月。
【中文译文】
朋友已经西去黄鹄楼,
西江之水向天流。
黄鹄的身影在江面上消失,
江水在缓缓流动。
黄鹄徘徊,不愿离别故人。
分离的时光里,酒杯已空,
琴弦已断,
绿色的小岛已隐没在烟雾中,
白色的沙滩衔接着拂晓的月光。
【诗意和赏析】
《黄鹄楼歌送独孤助》是唐代诗人顾况的作品,表达了诗人在黄鹄楼送别故人时的情感和景象。
诗歌通过描述故人离去的情景,以及江水的流动和黄鹄的徘徊,表达了诗人内心的离别之情。黄鹄楼是一个庄严的建筑物,象征着友谊和情感的交汇之地,故人的离去使得楼上的黄鹄感到寂寞和悲伤。西江之水向天流动,形象地表现出时间的推移和人事的变迁。
诗中描述了黄鹄所处的环境,绿色的小岛渐渐消失在远处的烟雾中,白色的沙滩映衬着清晨的月光。这些景象象征着诗人对故人离去的焦虑和无奈,也传达出岁月流转的无情和生命的短暂。
整首诗表达了离别之情和时光的无情,描绘了自然景色和人物情感交融的画面,具有典型的唐代特点。此外,诗歌中的意象和意境相互映衬,令人产生深思。
“西江之水上天流”全诗拼音读音对照参考
huáng gǔ lóu gē sòng dú gū zhù
黄鹄楼歌送独孤助
gù rén xī qù huáng gǔ lóu, xī jiāng zhī shuǐ shàng tiān liú, huáng gǔ yǎo yǎo jiāng yōu yōu.
故人西去黄鹄楼,西江之水上天流,黄鹄杳杳江悠悠。
huáng gǔ pái huái gù rén bié, lí hú jiǔ jǐn qīng sī jué.
黄鹄徘徊故人别,离壶酒尽清丝绝。
lǜ yǔ méi yú yān,
绿屿没馀烟,
bái shā lián xiǎo yuè.
白沙连晓月。
“西江之水上天流”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。