“向道先生病宿酲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“向道先生病宿酲”全诗
不烦左辖诵新句,时有老婆呼小名。
乍可戴花筵上舞,安能扶杖省中行。
过门蓦有相看者,向道先生病宿酲。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《避客》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《避客》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
簪笔西清惭德薄,
角巾东路喜身轻。
不烦左辖诵新句,
时有老婆呼小名。
乍可戴花筵上舞,
安能扶杖省中行。
过门蓦有相看者,
向道先生病宿酲。
中文译文:
戴着笔簪西行,惭愧自己道德品质不高;
头戴角巾东行的路上,喜悦身轻如燕。
不再苦恼于背诵新诗,
时常被妻子亲切地呼唤着小名。
不时参加花筵上的舞蹈,
又如何能够扶杖省察中行?
刚刚进门就有人互相投以赞许的目光,
向道先生已病倒在醉饮之中。
诗意和赏析:
这首诗词描述了作者刘克庄的生活状态和心境变化。第一句表达了他戴着笔簪(文人的标志)西行的惭愧,意味着他对自己的德行和才华感到自卑。第二句描绘了他头戴角巾(士人的标志)东行的喜悦,说明他心情轻松愉快,自由自在。这两句展示了作者在不同场合中的不同身份和心态。
接下来的几句描述了作者在家中的生活。他不再苦恼于背诵新诗,不再追求文人的标准,而是享受与妻子亲近的时光,被呼唤着小名,表现出一种温馨和平凡的生活态度。
最后两句是对作者与外界的互动的描写。他偶尔参加花筵上的舞蹈,显示他在社交场合中的活跃和愉悦。然而,他也思考着自己是否能够扶杖省察中行,即在儒家思想中,长者应当以身作则,以德行和品行教育后辈。作者思索自己是否能够胜任这一角色。
最后两句描绘了作者进门时受到别人赞许的目光,但与此同时,他看到了向道先生因病倒在醉饮中,暗示了作者对于人生的深思和对世事变幻的感慨。
整首诗描绘了作者在不同场合中的不同身份和心态,表现了他对于生活的思考和对于人生的感悟。通过对家庭、社交和人生境遇的描绘,作者表达了自己对于人生追求的思考和对于现实的反思,传达了一种真实、平凡而又深刻的生活情感。
“向道先生病宿酲”全诗拼音读音对照参考
bì kè
避客
zān bǐ xī qīng cán dé báo, jiǎo jīn dōng lù xǐ shēn qīng.
簪笔西清惭德薄,角巾东路喜身轻。
bù fán zuǒ xiá sòng xīn jù, shí yǒu lǎo pó hū xiǎo míng.
不烦左辖诵新句,时有老婆呼小名。
zhà kě dài huā yán shǎng wǔ, ān néng fú zhàng shěng zhōng xíng.
乍可戴花筵上舞,安能扶杖省中行。
guò mén mò yǒu xiāng kàn zhě, xiàng dào xiān shēng bìng sù chéng.
过门蓦有相看者,向道先生病宿酲。
“向道先生病宿酲”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。