“及饮屠苏汝未归”的意思及全诗出处和翻译赏析

及饮屠苏汝未归”出自宋代刘克庄的《忆强甫》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jí yǐn tú sū rǔ wèi guī,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“及饮屠苏汝未归”全诗

《忆强甫》
临歧约共屠苏酒,及饮屠苏汝未归
纵使举头瞻日近,可堪返顾见云飞。
索长安米难淹久,回剡溪船果是非。
别后安书如束笋,眼穿新岁雁来稀。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《忆强甫》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《忆强甫》是刘克庄的一首宋代诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
临别时约定一起饮屠苏酒,直到你离去,我仍在等待。
即使抬头望见太阳已近,也无法回顾,只见云飞。
纵然长安的米无法填满久久的思念,回到剡溪船上也只是是非。
别后我写了很多书信,像竹笋一样厚,眼睁睁地看着新年的雁群稀少。

诗意:
这首诗词描述了诗人刘克庄与强甫离别之后的思念之情。诗人与强甫在分别前约定一起饮屠苏酒,然而强甫未能履约而离去,留下了刘克庄一个人独自等待。诗人望着太阳渐渐升起,心中充满了思念之情,但他无法回顾过去,只能看着云彩飘散。长安的米粒无法填满诗人久久的思念之情,即使回到剡溪船上,也只是是非之地。分别后,诗人写了很多信件寄给强甫,如同厚厚的竹笋一样,但他眼睁睁地看着新年的雁群越来越少,意味着与强甫的联系渐行渐远。

赏析:
《忆强甫》描绘了诗人对离别的思念之情,通过几个意象的运用,表达了分别后的孤独和无奈。首先,诗人与强甫在临别前约定饮屠苏酒,屠苏酒在古代是用来祭奠亡者和表达对往事的怀念之酒,这里象征着两人的离别和诗人对过往时光的依恋。其次,诗人望着太阳升起,心中充满了思念之情,但他无法回顾过去,只能眼睁睁地看着云彩飘散,这一意象表达了诗人无法挽回的离别和时光的逝去。然后,诗人提到长安的米粒无法填满思念,回到剡溪船上也只是是非,这里暗示了诗人内心的孤独和无奈。最后,诗人写了很多信件给强甫,但他眼睁睁地看着新年的雁群越来越少,暗示着与强甫的关系逐渐疏远。整首诗词以离别为主题,运用了生动的意象和扣人心弦的描写,表达了作者对离别的思念之情和无奈之感,给人以深思和感伤的意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“及饮屠苏汝未归”全诗拼音读音对照参考

yì qiáng fǔ
忆强甫

lín qí yuē gòng tú sū jiǔ, jí yǐn tú sū rǔ wèi guī.
临歧约共屠苏酒,及饮屠苏汝未归。
zòng shǐ jǔ tóu zhān rì jìn, kě kān fǎn gù jiàn yún fēi.
纵使举头瞻日近,可堪返顾见云飞。
suǒ cháng ān mǐ nán yān jiǔ, huí shàn xī chuán guǒ shì fēi.
索长安米难淹久,回剡溪船果是非。
bié hòu ān shū rú shù sǔn, yǎn chuān xīn suì yàn lái xī.
别后安书如束笋,眼穿新岁雁来稀。

“及饮屠苏汝未归”平仄韵脚

拼音:jí yǐn tú sū rǔ wèi guī
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“及饮屠苏汝未归”的相关诗句

“及饮屠苏汝未归”的关联诗句

网友评论


* “及饮屠苏汝未归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“及饮屠苏汝未归”出自刘克庄的 (忆强甫),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。