“黔娄处士妻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黔娄处士妻”全诗
刘尹真长妹,黔娄处士妻。
鸾离暮年恨,鹤吊冻云迷。
慧性无生灭,幡花导向西。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《挽郑郎公卫夫妇二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《挽郑郎公卫夫妇二首》是宋代刘克庄所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
第一首:
遗言传属纩,
内则冠幽闺。
刘尹真长妹,
黔娄处士妻。
中文译文:
遗言传给子孙,继承家传的衣钵。
在家中则安享幽居生活。
刘尹真是我的姐姐,
她嫁给了黔娄先生。
诗意与赏析:
这首诗词是刘克庄挽词的第一首,表达了对已故郑郎公卫夫妇的怀念和悼念之情。诗人通过遗言传承和家庭生活的描绘,展示了郑郎公卫夫妇在家庭中的安宁和幸福。刘克庄提到了他的姐姐刘尹真和她的丈夫黔娄先生,将挽词的对象具体化,使读者更能感受到亡者的存在和诗人的情感。
第二首:
鸾离暮年恨,
鹤吊冻云迷。
慧性无生灭,
幡花导向西。
中文译文:
鸾鸟离别引发晚年的悔恨,
孤鹤哀吊在寒冷的云雾中迷失了方向。
智慧的本性是永恒的,不会有生死的变化。
幡花的飘摇引领着方向指向西方。
诗意与赏析:
第二首诗词继续表达了刘克庄对郑郎公卫夫妇的悼念之情。鸾鸟离别暗示着诗人对亡者的思念和悔恨,而孤鹤在冰冷的云雾中迷失了方向,则象征着诗人内心的迷茫和困惑。然而,诗人认为智慧的本性是永恒不变的,超越了生死的界限。最后一句中的幡花可能指的是佛教中的幡(佛旗),象征着指引和引导的作用,指示诗人的思想和信仰指向西方,可能暗示着对来世的期许和寄托。
这首诗词通过细腻的描写和富有哲理的意象,表达了诗人对郑郎公卫夫妇的深情追思和对生死、智慧的思考。同时,诗词中的家庭生活和宇宙哲学的融合也展示了宋代文人的修养和思想境界。
“黔娄处士妻”全诗拼音读音对照参考
wǎn zhèng láng gōng wèi fū fù èr shǒu
挽郑郎公卫夫妇二首
yí yán chuán shǔ kuàng, nèi zé guān yōu guī.
遗言传属纩,内则冠幽闺。
liú yǐn zhēn zhǎng mèi, qián lóu chǔ shì qī.
刘尹真长妹,黔娄处士妻。
luán lí mù nián hèn, hè diào dòng yún mí.
鸾离暮年恨,鹤吊冻云迷。
huì xìng wú shēng miè, fān huā dǎo xiàng xī.
慧性无生灭,幡花导向西。
“黔娄处士妻”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 (仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。