“门前草色迷行径”的意思及全诗出处和翻译赏析
“门前草色迷行径”全诗
门前草色迷行径,院里花阴接步廊。
弓样展来靴尚窄,黛痕剃出顶应凉。
当时若使窥鸾镜,一步何因出洞房。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《同孙季蕃游净居诸庵》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《同孙季蕃游净居诸庵》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
舍俗依空事梵王,
抛弃尘世,依附佛门事业,像梵王一样。
韶颜寂寂度年芳。
年轻貌美的容颜默默地度过时光。
门前草色迷行径,
庵院门前的青草丛中,迷茫了小径。
院里花阴接步廊。
庵院里的花影与走廊相接。
弓样展来靴尚窄,
展开弓样的靴子仍然狭窄。
黛痕剃出顶应凉。
剃去了额头上的黛痕,应该感到凉爽。
当时若使窥鸾镜,
那个时候如果能够窥视鸾镜,
一步何因出洞房。
为什么不能一步走出洞房。
诗意和赏析:
这首诗以净居诸庵为背景,表达了诗人刘克庄对出家修行和超越尘世的向往之情。诗中的主人公同孙季蕃一起游览净居诸庵,诗人通过描绘庵院的景色和主人公的行为来表达自己的感受和思考。
诗的开头,“舍俗依空事梵王”,表达了诗人舍弃世俗的追求,追随佛门事业,希望能够像梵王一样超脱红尘。接着,诗人描述了主人公年轻貌美的容颜,但却“寂寂度年芳”,默默无闻地度过时光,暗示了修行者舍弃了世俗的虚荣和享乐。
诗中描绘了庵院的景色,门前的草色迷茫了行径,院内的花影与走廊相连,给人一种宁静和幽雅的感觉。这些景色映衬出修行者追求的宁静与超越。
诗的后半部分,诗人以一种略带戏谑的口吻,描述了主人公的行为。他展开的弓样靴子仍然狭窄,剃去额头上的黛痕,暗示了修行者的简朴和超脱。最后两句“当时若使窥鸾镜,一步何因出洞房”,暗示了修行者尽管心向往之,却无法轻易离开出家的生活,需要经历更多的修行和历练。
整首诗以简洁的语言表达了修行者对超脱尘世的向往和追求,展现了佛教文化中的清净与超越主题。通过对庵院景色和主人公行为的描绘,给人以宁静和超脱的感觉,同时也暗示了修行者需要经历种种困难和考验才能达到内心的真正超越。
“门前草色迷行径”全诗拼音读音对照参考
tóng sūn jì fān yóu jìng jū zhū ān
同孙季蕃游净居诸庵
shě sú yī kōng shì fàn wáng, sháo yán jì jì dù nián fāng.
舍俗依空事梵王,韶颜寂寂度年芳。
mén qián cǎo sè mí xíng jìng, yuàn lǐ huā yīn jiē bù láng.
门前草色迷行径,院里花阴接步廊。
gōng yàng zhǎn lái xuē shàng zhǎi, dài hén tì chū dǐng yīng liáng.
弓样展来靴尚窄,黛痕剃出顶应凉。
dāng shí ruò shǐ kuī luán jìng, yī bù hé yīn chū dòng fáng.
当时若使窥鸾镜,一步何因出洞房。
“门前草色迷行径”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。