“士如赵德岂今无”的意思及全诗出处和翻译赏析
“士如赵德岂今无”全诗
遥知避席来听讲,犹胜开门自授徒。
官比郑虔尤冷甚,士如赵德岂今无。
朝家调守方刓印,且可相依县大夫。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《送潮阳方主学》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《送潮阳方主学》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
潮阳方主学,我送你一程。
芹泮之人皆陶圣化,花封之地处处有师儒。
远方传来你避席而来听讲,这胜过开门自己授徒。
官府与郑虔相比,更显冷漠无情。
士人如赵德岂能够失去了今天的荣光?
朝廷现在调守方刓印,你或许能够成为县大夫的依靠。
诗意:
这首诗描绘了送别潮阳方主学的情景,表达了对他的赞扬和期望。诗中提到潮阳地区的人们都受到了儒家思想的影响,教育水平普遍较高,故意用“陶圣化”形容他们。而花封地区则处处有学府,师傅和学生络绎不绝。诗人远离他们的地方,听说方主学避开自己的座位来听讲,表示对方主学的敬佩。这种态度胜过自己开门授徒。与此同时,诗人也提到官府对待方主学的态度冷漠,与郑虔相比尤甚。而像方主学这样的士人,却不应该失去今天的荣光。最后,诗人称赞方主学有可能成为朝廷调守的官员,成为县大夫的依靠。
赏析:
这首诗词以送别潮阳方主学为主题,以简洁明了的语言表达了诗人对方主学的敬佩和对其前途的期许。诗中通过对潮阳地区的人们和学府的描绘,展现了当时宋代社会的教育繁荣和思想风气。诗人对方主学远道而来听讲的行为表示赞赏,认为他的行为胜过自己开门授徒,体现了对学问的尊重和对学生的期待。然而,诗人也抱怨了官府对方主学的冷漠态度,暗示了官府对于士人的忽视与冷遇。最后,诗人寄予了对方主学的期望,认为他有可能成为朝廷的官员,成为县大夫的依靠。整首诗以简练的语言展现了作者的情感和思考,流露出对士人境遇的关切和对学问的推崇。
“士如赵德岂今无”全诗拼音读音对照参考
sòng cháo yáng fāng zhǔ xué
送潮阳方主学
qín pàn rén rén táo shèng huà, huā fēng chǔ chù zhì shī rú.
芹泮人人陶圣化,花封处处置师儒。
yáo zhī bì xí lái tīng jiǎng, yóu shèng kāi mén zì shòu tú.
遥知避席来听讲,犹胜开门自授徒。
guān bǐ zhèng qián yóu lěng shén, shì rú zhào dé qǐ jīn wú.
官比郑虔尤冷甚,士如赵德岂今无。
cháo jiā diào shǒu fāng wán yìn, qiě kě xiāng yī xiàn dài fū.
朝家调守方刓印,且可相依县大夫。
“士如赵德岂今无”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。